"Ярослав Кеслер. Кто такие "немцы", "литва", "половцы" и "русь" Средневековья " - читать интересную книгу автораЯрослав Кеслер
Кто такие "немцы", "литва", "половцы" и "русь" Средневековья Кого мы подразумеваем под немцами сейчас? В первую очередь жителей ФРГ, а также Австрии, Швейцарии и других стран, говорящих на нынешнем немецком языке, имея в виду еще и некий условный "арийский" антропологический тип немецкоязычного населения. Совершенно так же под литовцами мы подразумеваем в первую очередь жителей Литвы, говорящих на современном литовском языке (и так же молчаливо относим их к условному "прибалтийскому" антропологическому типу). И под русскими мы подразумеваем прежде всего население России, а также русскоговорящее население близлежащих стран, говорящее на русском языке и относящееся, на наш взгляд, к условному "славянскому" антропологическому типу. При этом "арийский", "прибалтийский" или "славянский" тип повстречавшегося нам незнакомого человека практически неразличимы до тех пор, пока он не заговорил. Так что (как точно сказано у Пушкина - "всяк сущий... язык") язык в первую очередь и определяет современные национальные различия большей части населения Северо-Восточной Европы и только потом уже - гражданство. Но до XVI века никаких "наций" и "национальных государств" не было вовсе, а разговорный язык практически во всей Европе, кроме Средиземноморья, был единым, поэтому нынешние немцы, литовцы и русские составляли один условно-"арианский" или, если угодно, балто-славянский народ вместе с чехами, поляками, датчанами, шведами и пр. балто-славянских поселенцев на левом берегу Дуная), и часть евреев-ашкенази (ср. например, аналогичное поселение русских иудеев из д. Ильинка в Израиле), и даже часть греков. Об этом свидетельствует, в частности, первое издание Британской Энциклопедии (1771 г.). В ней говорится, что "венгерский язык" (англ. Hungarian) - такой же славянский (Sclavonic), как и "коринфский" (Carinthian, т. е. язык жителей греческого п-ова Пелопоннес со столицей г. Коринф). Читатель может удивиться - уж современные венгерский или греческий языки никак близкородственными немецкому, русскому или литовскому не назовешь. Но ларчик открывается просто: столицей Венгрии ("Угорской земли") с XIII в. до 1867 гг. была Братислава (в 1541-1867 гг. под габсбургским названием Pressburg), а большую часть населения Венгрии составляли предки нынешних словаков и сербов. Угры же (нынешние венгры) переселились в эти места только в XIV в. из-за климатического похолодания и голода в Поволжье. Население же п-ова Пелопоннес вплоть до наполеоновских войн говорило на языке, практически не отличимом от современного македонского, т. е. того же славянского. Нынешний греческий язык - это маргинальный новояз, т. е. смешанный язык бывшего иудеоэллинского населения средиземноморья, принявшего православие - в нем сохранилось только менее 30 % балто-славянских корней, в отличие от болгарского (более 90 % общих корней) и румынского (более 70 %). В т. н. "древнегреческом" языке (т. е. языке населения Греции XIV-XV вв., исключая Македонию и Пелопоннес) балто-славянских корней было более половины. (Таким же позднесредневековым новоязом является и турецкий язык, в котором из-за принятия ислама сильнее оказалось арабское влияние.) |
|
|