"Жозеф Кессель. Яванская роза" - читать интересную книгу автораслушали нас. Их явное дружелюбие лишь разжигало нашу ярость: наши голоса
становились все пронзительнее, ругательства все грубее. Словом, думаю, выглядели мы смешно, но в это время рев сирены прервал нас. - Если вы недовольны, вы еще можете сойти, - медленно произнес Ван Бек. - Так ведь, Маурициус? - Разумеется, - подтвердил капитан. - У них по меньшей мере пять минут до третьего свистка. Я положил руку на плечо Боба. Мы были согласны. - Хорошо! - сказал Боб. - Возместите плату за проезд, и мы высаживаемся. Короткий мрачный смех всколыхнул огромную грудь Ван Бека. - Вы слышали, Маурициус? - спросил колосс. - Они хотят деньги. Вместо ответа капитан сплюнул за релинг. Боб имел передо мной явное преимущество: чувство бесполезности. Отважный до безрассудства, он умел там, где всякое усилие было абсурдно, взять себя в руки и ждать, если случай предоставлял лишь один шанс из ста. Я не обладал подобным хладнокровием. Когда меня жег гнев, я становился слепым животным. Наглость негодяев "Яванской розы" привела меня в дрожь, которую я с наслаждением ощущал, как это всегда со мной случалось, когда здравый смысл уступал инстинкту. Волна, захлестнувшая меня, была мне хорошо знакома: я испытывал потребность нанести удар, и решительно. Так как я понимал, что мои мускулы ничего не стоили для этих двоих, один из которых был глыбой мяса, я вспомнил о своем револьвере. Или, вернее, я подумал об этом. Рефлекс был таким быстрым, что Боб, я знал, не сумеет ни остановить мою руку, ни даже отвести в сторону рукоятку револьвера. Я уже наслаждался дикой радостью... Насколько же я был изумлен, когда почувствовал, что кто-то обхватил меня сзади за пояс и держал так крепко, что моя рука оказалась прижатой к бедру! Я рывком развернулся - объятия разжались. Я оказался перед юнгой-малайцем. Он ничего не говорил, только на его худом, возбужденном лице сверкали глаза, полные мольбы. Последний вой сирены прозвучал в сырой ночи. Я почувствовал себя опустошенным и разбитым. - Похоже, вы все-таки сможете совершить неплохое путешествие, если откажетесь от некоторых своих затеек, - произнес бесцветный, неприятный моему уху голос. Сказав это, Ван Бек ушел вместе с капитаном. Они поднялись на мостик. - Зачем ты помешал мне? - спросил я у юнги вяло, без определенного интереса. Он робко ответил на pidgin[1]: - Тебе досталось бы от них больше, чем им от тебя. - А тебе что до этого? - Ты был ко мне добр. Мальчик оглянулся по сторонам и, никого не увидев, вынул из своих лохмотьев несколько американских, русских и японских монет. Я вспомнил, что вычистил свои карманы, дав ему эти смехотворные чаевые: это было все мое |
|
|