"Франциско де Кеведо. Кавалер ордена бережливцев" - читать интересную книгу автора

что и во мне нет никакого склонения к залогам, и я каюсь, что отдал себя вам
в заложники.
Ишь какая механика выискалась - отдать вам деньги под серьги! Уж коли
ваша милость дарит меня просьбами, то отдарю ее задаром; так вот и дадим
сдачи до полного расчета.
Спаси господи вашу милость, а меня - от вашей милости!

XXV

Вы пишете, сударыня, что забрюхатели, и весьма сему верю, ибо
потрудились вы для сего довольно. Жаль, что я не повитуха и не смогу быть
при ваших родах, а кумовьев у вас за тысячу перевалит. Вы, сударыня,
намекаете, что в утробе у вас плод от меня; сие весьма возможно, если вы не
переварили сухого варенья, которое вы у меня выклянчили. А дитя я отдаю
полностью и без остатка всем, кто пожелает, ибо принадлежать всецело одному
оно не может. Когда бы, государыня моя, мне захотелось в отцы, то в моей
воле было бы стать иноком или пустынником, но нет мне ни чести, ни корысти
от приплода. И не чайте, ваша милость, что я, аки Сатурн, проглочу оное
чадо, - того и господь не попустит, да и я скорее с голоду помру, нежели
сожру таковое.
Куда какое важное дело брюхатеть от кого попало, родить как попало, а
потом пустить по миру! Ступайте, сударыня, с младенцем в сиротский приют,
там его воспитает капеллан, и он будет вертеть трещотку во время процессий.
И да просветит вашу милость господь - податель блага! А если вас
одолевают желания, пусть первым из них будет - позабыть меня.


КОММЕНТАРИИ

Этот памфлет - одно из самых ранних сатирических произведений Кеведо Он
был написан в 1600 году, но напечатан самим писателем лишь в 1627 году в
Мадриде. До этого несколько раз без ведома автора выходили так называемые
"пиратские" издания, в которых текст памфлета был сильно искажен. Но памфлет
получил широкую известность и приобрел большую популярность сразу же после
его написания, так как распространялся в многочисленных списках.
Памфлет Кеведо был одним из первых в его прозе свидетельств внимания
писателя к теме всевластия денег в современном обществе. И хотя в памфлете
сатира еще соседствует с непритязательной шуткой, образ центрального героя -
скупца, дающего в своих посланиях "преполезные советы, как беречь деньги и
расточать речи", - обладал такой силой обобщения, что имя его тотчас стало
нарицательным, появилось в обиходной речи как обозначение одной из самых
тяжких социальных болезней века - скупости. О "кавалере ордена бережливцев"
создали интермедии Луис Киньонес де Бенавенте и Хуан де ла Оси-Мота;
интермедию на ту же тему сочинил и сам Кеведо. Сальвадору Хасинто Поло
принадлежат вариации на ту же тему во "Втором продолжении писем кавалера
ордена бережливцев" (1664).
Памфлет был вскоре после его опубликования в Испании переведен на
латинский, французский, английский и немецкий языки. В одной только Франции
этот памфлет переиздавался в течение XVII века не менее пятнадцати раз.