"Мэнделин Кей. Бесценная " - читать интересную книгу авторамне показалось, не имеет ничего против продолжения торгов.
Либерти нахмурилась: - Не думаю, чтобы... Но Эдгар Кейтсон уже энергично тряс Эллиоту руку: - Замечательно, замечательно. Я абсолютно уверен, что этот вопрос может быть решен без всяческих затруднений. Прежде чем начать, я прослежу за тем, чтобы все было в порядке. - Я так и думал. - Эллиот высвободил руку. Либерти хмуро смотрела вслед Кейтсону, который заторопился в зал. - Я могла бы все сама уладить. - Ничуть в этом не сомневаюсь. - Я же просила вас не вмешиваться. - Вы просили, чтобы я не указывал вам, как улаживать личные дела. Вы ведь не оговаривали особо, что я не имею права предлагать свою помощь. - Отлично понимаете, что я имела в виду. - Либерти раздосадованно вздохнула. - А вы не упрямьтесь по мелочам, - посоветовал Эллиот, бросив взгляд через плечо. Когда он вновь повернулся к ней, Либерти не могла не заметить хищный блеск его глаз. Утренний свет чуть смягчал его черты. Ей вспомнилось, как у калитки в саду он удивительно нежно дотронулся до ее лица. От этих мыслей ее тотчас проняла легкая дрожь.. Эллиот лукаво смотрел на нее: - Я хотел бы с вами перемолвиться наедине. - Мне казалось, вы намеревались поторговаться в отношении выставленных на аукцион лотов, - растерялась Либерти. стоимость, если он придержит их для меня и не станет выставлять на основных торгах. - О! - Либерти в замешательстве нахмурилась. - Так, значит, вы действительно нацелились приобрести секретер? - Разумеется. - Но зачем, во имя всего святого, он вам понадобился? Ведь он не представляет собой никакой ценности! - Он понадобится вам. После того как мы сочетаемся браком. Ведь раньше, как я понимаю, эта вещь принадлежала вам. Не так ли? - Вряд ли она... Эллиот удивленно выгнул бровь: - Так все-таки да или нет? -Да. - Вот потому-то он мне и понадобился. Ну же, пойдемте со мной. Или предпочитаете общаться на глазах у толпы людей? - Вряд ли здесь получится. - Либерти обвела глазами зал. - На нас все уставились. "Или, вернее, - добавила она про себя, - смотрят на Дэрвуда". Безукоризненный зеленый сюртук подчеркивал его широкие плечи. Парчовый жилет цвета слоновой кости и светло-коричневые брюки говорили о его принадлежности к кругу избранных. Когда-то он был в нем истинный денди. И хотя одежда на нем отнюдь не являла собой последний писк моды, главное ее достоинство заключалось в том, что вещ!" были от хорошего портного и сидели безукоризненно. Как и во всем остальном, Дэрвуд был сам для себя |
|
|