"Андреа Кейн. Нежная и бесстрашная " - читать интересную книгу автора

Какой очаровательный новогодний подарок получат трое джентльменов! Как
счастливы они будут! И это еще не все. Скоро ожидается новая поставка. Да,
предстоящая неделя выглядела многообещающе. Поразить еще одну цель,
подготовить к отправке еще одну партию груза. И самое волнующее - поездка в
Медфорд, которая должна состояться через четыре дня. Подарок, на который
он, признаться, не рассчитывал. Да и как он мог рассчитывать на то, что
леди Бреанна, распахнув ворота, впустит в свой дом сотни гостей? После того
как она получила посылку с куклами и запиской и на территории ее поместья
произошло убийство? Естественно, он считал, что званый вечер не состоится.
А она и не подумала его отменить. Радостное настроение улетучилось. Ярость
взметнулась в груди ярким пламенем. Он стиснул зубы, размышляя над
неожиданной реакцией - а вернее, отсутствием реакции - леди Бреанны на
события последней недели. Мерзкая маленькая сучка! Вместо того чтобы
трястись от страха, она разгуливает по поместью со своей кузиной и
Шелдрейком, смеясь и болтая, словно вообще ничего не произошло. Несмотря на
то что рядом с ее домом убили человека, она не поддалась панике и не
заперлась в доме. Этому есть единственное разумное объяснение, попытался
успокоить он себя, как успокаивал уже целую неделю. Она не догадывается,
что оба события каким-то образом связаны между собой. Что ж, вполне
возможно. В конце концов, он сработал идеально чисто. Именно этим можно
объяснить поведение леди Бреанны, а также Шелдрейка. Маркиз - человек
умный, и он наверняка пришел к выводу, что приславший посылку и
подстреливший охранника - два разных человека. В противном случае разве
стал бы он подвергать опасности свою жену, от которой без ума? Его губы
дрогнули в улыбке. Хорошее настроение вернулось. Как это мило. Он обвел
вокруг пальца всю семью. Ну и дураки же они! Пора приступать ко второй
части своего плана. Осуществить ее не составит никакого труда. Устраивая
званый вечер, леди Бреанна здорово облегчила ему задачу. Ему не придется
проникать в Медфорд-Мэнор тайком или вламываться туда силой. Он войдет
через парадную дверь вместе с другими гостями и, улучив удобный момент,
оставит для ее светлости "подарочек". Обнаружив его, она уже не станет
смеяться. О нет! Она придет в ужас. Иллюзия, что она может себя чувствовать
в своем доме в безопасности, рассыплется в прах. Скорее бы уж увидеть ее
расширенные от страха глаза. Порыв ветра ударил ему в лицо, и он,
поморщившись, сунул руки в карманы. Черт, как же он ненавидит холод! Почти
так же, как ее. Именно поэтому ей предстоит умереть зимой. Хрустнула ветка,
и он инстинктивно поднял воротник и пониже опустил поля шляпы, скрывая
лицо. Несколько секунд спустя мимо, даже не удостоив его взглядом, прошли
двое: молодой человек и совсем молоденькая девушка. Весело смеясь, они
открыли дверь одного из складов, и жадный взгляд, который парень бросил на
спутницу, красноречиво свидетельствовал о том, чем они там займутся.
Оглядевшись по сторонами и убедившись, что никого поблизости нет - разве
что какой-то спешащий прочь незнакомец, - парень захлопнул дверь. Он
почувствовал острую зависть: молодые люди сейчас будут наслаждаться друг
другом, а он... В такие минуты ему очень не хватало Морель. При одной мысли
о ней сердце его учащенно забилось в груди, дыхание стало прерывистым.
Впрочем, ничего удивительного. Ни одна женщина не может с ней сравниться.
Он помнил тот день, когда они познакомились, так ясно, как будто это было
вчера, хотя с тех пор прошло уже пятнадцать лет. Стоял душный летний вечер.
Она спускалась по лестнице третьесортного борделя, расположенного на