"Андреа Кейн. Нежная и бесстрашная " - читать интересную книгу автора

я горжусь своим положением. Вы и мисс Стаек считаете меня членом семьи, а
все остальное не имеет значения. Поэтому я не стану вас сопровождать, иначе
дамы, только что проплывшие мимо, попадают в обморок. Лучше я объявлю о
вашем прибытии. Согласны?
Бреанна с тоской взглянула на толпу людей, собравшихся в зале: кто-то
из них кружился в вихре вальса, весело смеясь; кто-то оживленно
разговаривал, обмениваясь последними новостями; кто-то отдавал должное
изысканной еде и пуншу.
Никак не меньше ста пятидесяти человек, решила Бреанна, и сердце ее
ушло в пятки.
- Ну пожалуйста, мисс Бреанна, - взмолился Уэллс, применяя тактику,
которая, как ему было известно, всегда действовала безотказно, - сделайте
это ради меня.
Ну как ему отказать? Особенно когда он смотрит на нее как гордый отец,
готовый явить всему миру свое сокровище.
- Хорошо, Уэллс, - с трудом выговорила Бреанна. - Чем скорее мы с этим
покончим, тем лучше. А когда все перестанут смотреть на меня, я приведу
себя в порядок.
- С вами и так все в порядке, - возразил дворецкий. - В полном
порядке. Не пройдет и минуты, как вас окружит толпа поклонников,
большинство из которых ничего не стоят. Я прослежу за тем, чтобы ни один из
них не задерживался рядом с вами слишком долго. А если вам потребуется
дополнительная помощь, то вон там стоят мисс Стаси с лордом Шелдрейком и
весело болтают с лордом и леди Даттон и графом и графиней Гелдрик. На самом
деле ничего веселого в их беседе нет. Лорд Даттон и граф Гелдрик из кожи
вон лезут, пытаясь убедить мисс Стаси, что совершили огромную глупость, не
приняв прошлым летом ее делового предложения. А мисс Стаси искренне
веселится, глядя, как они ее обхаживают. Она уже имела аналогичные беседы с
герцогом Мейвудом, маркизом Рейдбруком и виконтом Кромптоном.
Бреанна не смогла сдержать смеха.
- Спасибо тебе, Уэллс. И за то, что сообщил, где я могу найти
спасительную гавань, и за то, что доложил обстановку.
- Я рад, что вы затронули вопрос о спасительной гавани. - Дворецкий
посерьезнел и обвел тревожным взглядом залу. Вон там, у французских окон,
стоит лорд Ройс. Кроме того, в зале находятся два охранника. Остальные
расставлены по всему поместью. Учитывая то, что в Лондоне убили еще одного
аристократа, это ни у кого не должно вызвать удивления. Наоборот, все
одобрят такую предусмотрительность. Так что не волнуйтесь и наслаждайтесь
праздником. Все будет хорошо.
Бреанна мрачно кивнула. Уже погибли трое мужчин, а их жены исчезли.
Лондон лихорадило. А тут еще свои проблемы... Ее невеселые мысли прервал
Уэллс, торжественно объявивший:
- Уважаемые дамы и господа! Разрешите представить вам еще одну
очаровательную виновницу сегодняшнего вечера, леди Бреанну Колби. Позвольте
мне поздравить ее с днем рождения!
Это необычное представление вызвало у присутствующих взрыв смеха и
возгласы в адрес Бреанны с наилучшими пожеланиями. А сама виновница
торжества вдруг успокоилась, хотя еще несколько секунд назад терзалась
страхами - и оттого, что должна была предстать перед лицом многочисленных
гостей, и от постоянного ощущения опасности.