"Андреа Кейн. Нежная и бесстрашная " - читать интересную книгу автора

- Как скажете, милорд. - Одарив мужа невинной улыбкой, Стаси принялась
есть. - Перестань смотреть на Бреанну волком, - бросила она дворецкому. -
Она взрослая женщина и вправе немного пофлиртовать с весьма интересным
мужчиной... особенно если он призван ее охранять. Разве не ты всегда хотел,
чтобы Бреанна нашла себе какого-нибудь особенного поклонника?
- Он слишком привлекателен для женщин и к тому же сорвиголова.
Стаси откусила малюсенький кусочек лимонного пирожного.
- Сегодня он ни разу ни с кем не танцевал. Только с Бреанной. Что
касается его безрассудства... - она откусила еще кусочек, - я бы не назвала
постоянную опеку безрассудным поведением. Ты со мной согласен? - Она
взглянула на Уэллса. - Я знаю, ты о нас беспокоишься. Но дай Ройсу шанс. Он
может тебя удивить. - И, доев пирожное, она вытерла губы салфеткой.
- Ага! Новость о твоей беременности уже добралась до Бреанны, -
провозгласил Деймен, заметив, что леди Даттон, втиснув свое мощное тело
между Бреанной и Ройсом, взволнованно о чем-то заговорила. - Твоя кузина
уже узнала, что ты ждешь ребенка, и теперь ей расскажут о том, что ты чуть
не упала в обморок.
Словно в подтверждение этих слов, Бреанна резко подняла голову и
посмотрела на Стаси. Та поспешно дала понять, что с ней все в порядке и что
сестра может без зазрения совести заниматься своими делами. Успокоенная,
Бреанна снова повернулась к леди Даттон, подчеркнуто не обращая внимания на
вопросительный взгляд Стаси, брошенный в сторону Ройса.
- Придется подождать, - вздохнула Анастасия. - Она не горит желанием
удовлетворить мое любопытство. - И Стаси обратила свой взор на леди Даттон,
перешедшую уже к следующей группе, чтобы поделиться новостью. - Я рада, что
вечер выдался нескучный, - прошептала она Деймену. - Гостям есть о чем
поговорить.
- Что ж, это неплохо, - заметил Локвуд, беря ее под руку. - Зато не
слышно рассуждений об убийствах. А ведь именно они были главной темой, пока
не стало известно о твоей беременности. Так что хорошая новость для всех
как бальзам.
- Да, - пробормотала Стаси, ставя стакан и тарелку на поднос
проходившего мимо лакея. - За последние две недели совершено уже третье
убийство. Вряд ли полиция все еще подозревает жен. Сомнительно, чтобы все
три жены - причем молодые, не старше меня - решились вдруг убить своих
мужей.
- Но все три женщины исчезли, - напомнил ей Уэллс.
- Может быть, их похитили? - высказала предположение Стаси.
- Вполне возможно. - Деймен задумчиво вытянул губы. - И в то же время
если бы их похитили, то стали бы требовать выкуп. Хотя у кого его
требовать, если их мужья убиты?
Наемный убийца проходил мимо как раз в тот момент, когда Деймен
произносил последнюю фразу. Губы его тронула легкая усмешка. Знал бы
Шелдрейк, кому именно он обязан тем, что пребывает в полном недоумении, а
все прочее общество - в страхе! Отлично, подумал он, направляясь через холл
к комнатам для прислуга. Маркиз так же сбит с толку, как и полицейские, а
уж он-то не в пример им человек умный и проницательный. Они ему и в
подметки не годятся. Впрочем, Шелдрейку не долго осталось размышлять над
совершенными в Лондоне убийствами. Скоро впечатление о гибели троих
незнакомцев померкнет в сравнении с его собственной потерей. Через