"Андреа Кейн. Нежная и бесстрашная " - читать интересную книгу автора

местный кабачок, где подают дешевый эль и посетители достаточно бедны и
жадны, чтобы продать ему - естественно, за приличное вознаграждение -
невинную информацию, после чего забыть и о его визите, и о нем самом. Так
что дом вдовствующей герцогини он отыщет без проблем. Легче было бы,
конечно, не выпускать Чадуика из виду. Он привел бы его прямо на место. Но
уж слишком у него острое чутье. Губы наемного убийцы тронула усмешка.
Интересно. Преследуемый преследователь. Даже более чем интересно: смешно.
Вдовствующая герцогиня Пирсон, пожилая седовласая дама, приняла Ройса в
библиотеке. Она сидела, сложив на коленях худые руки и выпрямившись так,
что спина ее не касалась спинки стула, и внимательно слушала его рассказ.
Взгляд ее светло-голубых глаз казался непроницаемым.
Наконец Ройс закончил. Герцогиня вздохнула, и на ее испещренном
морщинами лице отразилось сомнение.
- Я уже восемнадцать лет живу с Глиннис под одной крышей, - устало
проговорила она. - Сейчас во мне борются противоречивые чувства. С одной
стороны, мне хотелось, чтобы так и продолжалось. Тогда следует отправить
вас восвояси и попросить передать лорду Райдеру, что он утратил право
разговаривать с матерью своей дочери, а тем более с ней самой. С другой
стороны, Глиннис взрослая женщина и вправе решать сама. Кроме того, в
последние месяцы мои обстоятельства несколько изменились и я просто обязана
предоставить ей право выбора. Будучи человеком тактичным, Рейс не стал
интересоваться, о каких обстоятельствах упоминала вдовствующая герцогиня,
хотя его так и подмывало спросить ее об этом.
- Вы разрешите мне с ней поговорить?
- Да. - Пожилая дама выпрямилась еще больше и, при щурившись,
взглянула Ройсу в глаза. - Но позвольте предупредить вас, лорд Чадуик.
Чувства Глиннис к вашему клиенту давным-давно претерпели изменения,
превратившись из любви в презрение, а возможно, даже ненависть. Я бы на
вашем месте не ожидала теплого приема.
Ройс был восхищен трезвостью взглядов вдовствующей герцогини. Кроме
того, он был полностью согласен с ее оценкой лорда Райдера. Он и сам считал
его эгоистичным, самодовольным идиотом. Но похоже, сейчас и сам Райдер это
понял. С годами он стал мудрее и открыл для себя многие истины, которые в
молодости были недоступны его пониманию и о которых он даже не задумывался.
И самое главное - он понял, какое огромное значение имеют кровные узы.
Короче говоря, лорд Райдер раскаялся. Глубоко раскаялся. Понимая, что
слишком поздно налаживать отношения с Глиннис, он мечтал хотя бы о том,
чтобы познакомиться и, если удастся, подружиться со своей дочерью.
- Благодарю за откровенность, ваша светлость, - почтительно проговорил
Ройс. - Я не питаю ни иллюзий, ни чрезмерных надежд. Я только прошу
разрешения поговорить с мисс Мартин и все ей объяснить.
- Да будет так. - С этими словами герцогиня вызвала дворецкого.
- Слушаю, мадам, - произнес тот, появляясь на пороге.
- Попросите Глиннис зайти в библиотеку.
- Да, мадам.
Дворецкий удалился. Видно было, что он ничуть не удивился просьбе
своей хозяйки.
- Глиннис стала моей компаньонкой, как только поселилась здесь, -
пояснила леди Пирсон. - Она мне читает, гуляет со мной по саду и составляет
мне компанию, когда я сижу дома, что в последнее время случается все чаще и