"Кимберли Кейтс. Украденные небеса " - читать интересную книгу автора

поучительные статьи о наиболее удобном времени закапывать трупы среди
розовых кустов?" Или лучше так: "Вчера вечером я получила невероятно
любопытное послание. Я склонна верить, что какой-то шутник пытался мне
сообщить, что вы убили свою жену. Признайтесь, что это правда!"
Нора нахмурилась, ругая себя за чересчур живое воображение. Почти всю
ночь она лежала без сна и думала о загадочном послании. Временами ей
хотелось подняться и забаррикадироваться в своей спальне - она опасалась,
что к ней вот-вот ворвется хозяин замка с ножом в руке... Но в конце концов
она все же взяла себя в руки - было очевидно, что у сэра Эйдана нет причин
убивать ее. Возможно, он действительно убил свою жену, но ведь с ней он
прожил не один год, а она, Нора, только вчера приехала... Так что он едва ли
станет лишать жизни совершенно незнакомого человека. К тому же Кассандра
замучает отца вопросами, если вдруг окажется, что невеста, которую она
"выписала" для сэра Эйдана, "внезапно скончалась".
С этой мыслью Нора и уснула. А когда проснулась, то сразу же
устремилась к конторке и написала письмо брату Ричарду вспомнила, что он
просил ее сообщить о благополучном прибытии в дом сэра Эйдана. Разумеется,
Нора не могла написать правду - ей очень не хотелось огорчать сводного
брата. Она лишь сообщила о том, что находится в Раткенноне, и написала, что
у нее все хорошо. Запечатав послание, Нора оделась и вышла из комнаты.
И вот теперь она стояла у двери столовой и медлила, не решаясь войти.
Внезапно раздался громкий смех, и в дверном проеме появился хозяин замка.
- Итак, мисс Линтон, вы решили к нам присоединиться? Или мне
распорядиться, чтобы вам подали завтрак в коридоре? - Эйдан снова
рассмеялся, и Нора невольно попятилась. - Вы опоздали на завтрак, мисс
Линтон. Должно быть, очень крепко спали. Что ж, это не так уж плохо. Значит,
комната вам понравилась, не так ли?
Нора прикусила дрожащие губы; ей хотелось сохранять достоинство, но это
не очень-то у нее получалось.
А Кейн, похоже, не замечал ее замешательства. Он еще больше смутил
гостью, когда вдруг поднес к губам ее руку. Нора невольно вздрогнула. Сэр
Эйдан же с улыбкой сказал:
- Так как же? Вам понравилась комната?
- Понравилась?.. - переспросила Нора. Ей вдруг представилось, что
именно в этой комнате была убита жена сэра Эйдана. - Да-да, конечно, я
прекрасно выспалась. - Она спрятала за спину руку, в которой держала
конверт.
Кейн же усмехнулся и проговорил:
- Надеюсь, это письмо адресовано не мне? Ведь вы еще не уезжаете?
- Нет, оно предназначено моему сводному брату. Я написала, что
благополучно добралась и...
- И что вас встретил во дворе самый настоящий монстр?
Нора потупилась и пробормотала:
- Нет-нет, я ничего об этом... Я написала, что у меня все в порядке,
вот и все.
Эйдан расплылся в улыбке и заявил:
- Я намерен позаботиться о том, чтобы в будущем вам было чем поделиться
со своим сводным братцем. - Он повернулся к служанке, стоявшей в конце
коридора, и поманил ее к себе. - Роуз, подойди...
Молоденькая горничная тотчас же подбежала к хозяину.