"Петр Канин. Из жЫзни индейцев (Выдержки из еженедельника "Караван")" - читать интересную книгу автораЛ.Окладников уверен, что Древняя тюркская Сибирь оказалась теснее связанной
с Западом, чем с Востоком. Ее культура много богаче и ярче, чем можно было полагать ранее... Л.Гумилев и О.Сулейменов сходятся во мнении, что культура кочевников за 3000-летнее развитие в отличие от стран Средиземного моря и Дальнего Востока познала всю творческую эволюцию... Думается, справедлив Мурад Аджи, заявивший: И как бы ни называли эту культуру - половецкая, печенежская, булгарская или иная, - корень ее был один, потому что в степи жил один народ - кипчаки... говорил народ степи на одном языке - на тюркском.. Егемен Казакстан, 3 июля 1998 г. Куандык Шамакайулы: - Есть люди, настроенные пессимистически: Мы сильно страдаем от рыночных отношений, которых в роду у нас не было Hе согласен. Сколько же веков вскармливало советское правительство древних кочевников? Разве наш быт и образ жизни не намного динамичнее и насыщеннее по сравнению с оседлыми странами? Благодаря этому наши предки успешно разводили бесчисленные отары овец, тысячные табуны лошадей, одевали жен и детей в ювелирно обрамленные позолотой одежды из разномастных материалов. А разукрашенные серебром, другими драгоценными металлами седло, уздечка и другие атрибуты разве не свидетельствуют о том, что отцы давно владели рыночной стихией? Азия транзит, 2 июля 1998 г. * * * - За одну реплику поэтессы Фаризы Онгарсыновой энергичные аплодисменты собравшихся потрясли стены дворца! - с восхищением сообщает корреспондент Жуматай Сабыржанулы (Ана тiлi, 9 июля 1998 г.). - С каким же чувством она выпалила: Hа подобный поэтический вечер таким людям, как аким города Астаны Адильбек Жаксыбаев, который не понимает по-казахски, лучше было бы вообще не приходить.. Мне подумалось: народный гнев могут выразить настоящие поэты, писатели, деятели искусств!.. * * * - Прекрасно владеющий немецким, казахским и русским языками универсал литературного слова Герольд Бельгер написал интересную книгу Лики слова, энергично заманившую меня в стан словесности, - делится мыслями писатель Аян (Егемен Казакстан, 3 июля 1998 г.). - Только один пример. О чем бы автор ни говорил, всегда рассматривает сквозь призму сравнений пестрый мир литературы. В одном случае он утверждает, что Мухтар Ауэзов в Пути Абая использовал 16893 слова, а в общем фонде Шекспира и Байрона насчитывается 15 тысяч, а в словарном запасе Пушкина 21197... |
|
|