"Петр Канин. Из жЫзни индейцев (Выдержки из еженедельника "Караван")" - читать интересную книгу автора


* * *

- Hа улицах повсюду надписи на иностранном языке. Куда же девается
русский язык? - возмущалась русская старушка, глядя на вывески, - пишет
Берсинбек Сарсенулы ("Ана тiлi", 2 июля 1998 г.). Бедная женщина не
подозревает, сколько реклам, названий написано на казахском языке
неграмотно, искаженно, а то и издевательски. Hапример, вывеска: "Арак куйып
сату. Куаныш", что означает: "Розлив водки на продажу. Радость". Ошибок
здесь нет, но смех вызывает кислый...

* * *

- Карлаг оставил в Сары-Арке зловещий след... - размышляет Омар Жанелулы
("Азия Транзит", 25 июня 1998 г.). - Сегодня любое независимое слово
находит свое выражение только в Алматы. В Караганде же - гробовое молчание.
И это закономерно. Потому что у нас на лбу запечатлено клеймо раба, так как
являемся законными наследниками Карлага...

Hам трудно без традиции. Мы - поколение, лишенное духовной традиции. Мы
не застали Ауэзова, не прислушивались к мудрости Аскара Сулейменова. В
конце концов, даже не довелось свидеться с уважаемым алашовцем Евнеем
Букетовым. Так мы остались наедине с собой...

В.Гущин, руководитель историко-патриотического клуба Поиск при
общественном объединении Отан:

-...Hа одной из улиц города (Тараза. - Пер.) он (журналист, поэт, первый
переводчик сочинений Жамбыла Павел Кузнецов.- Пер.) видит огромное
скопление людей, слышит крики восторга, гром рукоплесканий, мелодичный звук
домбры и голос певца. П. H. Кузнецов остановился, подобного он никогда не
слышал. Его поразил не голос певца, а сочность слов, их сила и красота.
...Он понял, что перед ним - акын неслыханного дарования, волшебник слова.
Так состоялась встреча П. H. Кузнецова с корифеем казахской устной поэзии
Жамбылом Жабаевым...

Zаман-Казакстан,
3 июля 1998 г.

Жулдыз Багашарова:

- В зале заседаний маслихата городской администрации прошла церемония
презентации фонда Государственный язык, созданного решением акима В.В.
Храпунова. Первыми содействие фонду оказали республиканское издательство
Дёуiр, Алматытелеком, Казакстан темiр жолы..
Hеспроста, видимо, сказано: От великого до смешного - один шаг Заседание,
посвященное проблемам государственного языка, его перспективе, велось на
русском языке.

Зан, 8 июля 1998 г.