"Джон Кифауэр. Дай мне твою холодную руку (Сб. "Люди без костей")" - читать интересную книгу автораперестал завывать: "Это вы, мистер Крафт?"
- Нет, это я, Тони! Вздох разочарования, глубокий, точно ночь, потряс могучее тело гиганта. Посветив фонариком ему в лицо, я увидел выражение полнейшей умиротворенности. Откуда-то появившийся цветок - скорее, кустик в цветочном горшке - стоял у ног Джорджа, покачивая листьями на ветру. - Что это? - Мистер Крафт велел посадить. Для него. Сегодня ночью он придет ко мне. Вы не верите, мистер Нельсон? - Пойдем-ка спать, Джордж. Что проку торчать под ливнем. - Мистер Крафт скажет мне, кто ему нужен. Мы уже разговаривали сегодня. Долго, мистер. - Он посмотрел на цветок: - Добрый вечер, мистер Крафт! Чудесная ночь, не правда ли? - Окей, Джордж. Ты только веди себя потише. Я пойду в дом. Я потоптался в растерянности от чертовщины, творящейся этой ночью. Пусть Джордж воет, хоть разорвется, сукин сын, только без меня, Тони Нельсона. Мне надо отдохнуть, уйти, раствориться. Но проклятый выродок цепко подхватил меня под руку. - Пойдемте, пойдемте со мной, мистер Нельсон. Мистер Крафт хочет с вами поговорить. - Его загорелое, бородатое лицо осветилось неземной гордостью. - Вы пришлись ему по душе. - Очень мило с его стороны. - Но он не любит, когда вы уходите к мисс Аните. Очень не любит. Я попытался вырвать руку из тисков Джорджа, но хватка лишь утяжелилась. - Она коварная, как змея. Останьтесь мной и мистером Крафтом! - Его пальцы еще глубже впились в мою кожу. - Проклятье! Джордж, отпусти! - Нет, что вы! Мистер Крафт не разрешает. Пытаясь освободиться, я оступился и неловко задел цветок, который отлетел к ограде, где с треском рассыпался кучкой осколков. - О-о-о! - Джордж застонал и, забыв про меня, плюхнулся на колени и начал сгребать разлетевшиеся кусочки, пытаясь водрузить цветок на прежнее место. - О-о-о, все погибло! Цветок мистера Крафта... О-о-о! Рыдания смолкли. Перепачканная физиономия уставилась в слабый луч моего карманного фонарика: - Тс-с! Мистер Крафт хочет говорить с вами. Слышите? - Я машинально покачал головой. - Он говорит мне: "Джордж, пусть мистер Нельсон идет, куда ему хочется. Не удерживай его". Итак, с меня было довольно! Холодный ужас поселился в моем позвоночнике: сумасшествие Джорджа, Анита, дом, игла... Я хотел убежать туда, где чисто, тепло и спокойные люди вокруг. Не помню, хотел ли я сразу перелезть через забор, подальше от этого дома, или еще рассчитывал собрать свои пожитки, перед тем как навсегда убраться из этого места, когда фраза, произнесенная за моей спиной Джорджем, пригвоздила меня к месту, сделав участником всей происшедшей затем драмы: - Мистер Крафт встает из могилы... Приняв эти слова за продолжение обыкновенного бреда, я остановился послушать, какие новые откровения принесут мне видения этого |
|
|