"Александр Васильевич Кикнадзе. Тогда, в Багио (Документальная повесть) " - читать интересную книгу авторапион, а говоря точнее - сильнейший из тех четырех миллиардов граждан,
которые населяют ее в послед ней четверти XX века. Предыдущим чемпионам мира было легче: они отбирались "только" среди двух, среди трех миллиардов. Что касается грядущих чемпионов, то им, несомненно, будет сложнее: все больше жителей на планете Земля и все больше людей учится играть в шахматы. И перед ними тоже ответственен современный шахматный чемпион. * * * Утверждают, что на свете живут три миллиона эсперантистов. Они гордятся тем, что понимают друг друга с полуслова - француз и японец, баск и индус, турок и швед. Устраивают конгрессы, издают журналы и книги... благородное дело, служащее общению в наш напряженный век. Но есть международная организация, своей численностью во много раз превосходящая "Объединение эсперантистов мира", члены которой понимают друг друга не то что с полуслова, а с одной буковки. Каждая буковка шахматной нотации несет такую информативную нагрузку, которая и не снилась ее сестрам из привычного письма. В самом деле... Читаем: 2. f2 - f4. И сразу понимаем, что играющий белыми избрал старинный романтический королевский гамбит, связанный с жертвами и головоломными осложнениями. Как белые будут играть дальше? Можно ждать, что они отдадут коня за две итальянцем Полерио? Или пожертвуют слона на том поле, которое видело на своем веку столько 16 жертв, сколько ни одно из других шестидесяти трех полей, а именно на поле f7, и последуют рекомендациям теоретического гамбита восемнадцатого столетия. Никто не знает, что будет дальше. Известно одно: черным следует принимать дары осмотрительно и защищаться сверхбдительно и не забывать, что "гамбит" происходит от "даре иль гамбетто" - "дать подножку". * * * Весной 1965 года в Мадриде я играл в шахматы с переводчиком Висенте Фернандесом. Он спросил, не без труда подбирая русские слова (он изучал русский по книжкам и очень просил меня не торопиться: "Почему русские говорят так быстро?.. Испанцы говорят быстро? Что вы?.. Что вы?.. Мы говорим очень медленно, во всяком случае, хорошо понимаем друг друга. Это как бы шутка. Я по-русски читаю хорошо, а когда мне говорят, понимаю плохо". Я принял пожелание к сведению, и беседа, как могло показаться, потекла содержатель нее): |
|
|