"Ли Киллоу. Кровавая охота" - читать интересную книгу авторасмогли сделать усилия всей полиции? Снова наполнив бокал, он подумал, не
является ли его мелодраматическая отставка преждевременной. Нет, выхода у него не было: нося значок, он постоянно подвергает опасности жизнь других полицейских. К тому же действуя независимо, он может все свое время посвятить одному делу. И так как он знает, кто такая на самом деле Лейн - это знание принадлежит исключительно ему, - он сможет придумать ходы, которые никогда не придут в голову невампирам. Может, он поймет, как она мыслит. Прозвонил телефон, Гаррет вздрогнул. Смотрел на телефон через комнату. Ответить? Не хотелось услышать, что Гарри умер. А если это родители, признаваться отцу в поражении. Телефон продолжал звонить. После девятого звонка Гаррет нагнулся и отсоединил провод, потом в наступившей тишине вернулся к столу и снова сел с бокалом крови. Первый вопрос: куда она могла деться? К несчастью, по-видимому, куда угодно. За больше чем сорок лет выступлений у нее образовалось множество связей. Несомненно, она может приехать в любой большой город страны или даже всего мира и благодаря своим связям найти новую работу. Но на новой работе она не будет Лейн Барбер; она может опять сменить личность; ей к этому не привыкать. Но привычки, знаменитый modus operandi [способ действия (лат.)], не меняются. Она питается посетителями того места, где работает, маленького интимного клуба, который дает хорошую возможность для встреч с клиентами. "Варвары сейчас" и несколько других клубов, названных агентом, в которых работала Лейн, все относились к такому типу. Сколько таких баров и клубов Гаррет вздохнул. Отыскать ее на Северном Берегу - простая задача по сравнению с тем, что ему предстояло теперь. У него, конечно, есть время - ее укус дал ему его, - но в другом смысле времени не было. Он должен найти ее до того, как у него кончатся деньги и ему придется найти работу. Он кое-что знает о ней, но, конечно, недостаточно, чтобы сузить возможные направления поиска. Вероятно, лучше всего начинать с места, где она сбрасывала все маски, - с дома. Он кончил ужин, вымыл бокал и оставил сохнуть в раковине, а сам надел куртку и вышел. Одно сомнение не оставляло его, когда он ехал к ее дому. Это ее жилище. Сможет ли он войти? Не смог. Ключа у него не было. Он попытался пройти сквозь двери, как произошло с решеткой пристани, но та же обжигающая боль, что удержала его у входа в убежище Винка, охватила и сейчас, как только он коснулся двери. Гаррет торопливо попятился и прислонился к перилам веранды, дожидаясь, пока боль ослабнет. То, что она вампир и он был приглашен до своей трансформации, не снимало ограничений. Что теперь? Он сомневался, что сможет убедить Серрато впустить его в квартиру. Он официально отстранен от дела, и его появление будет рассматриваться как насильственное вторжение, если вообще не поиск мести. А разве это не так? Нужно использовать кого-то другого. Он отыскал телефон-автомат и позвонил хозяйке Лейн. - Миссис Армор, это инспектор Микаэлян. - Отставка занимает время; |
|
|