"Ли Киллоу. Кровавая охота" - читать интересную книгу автораЧарлза Йодера. Йодер с интересом выслушал его рассказ.
- Люди все больше и больше интересуются своим происхождением. Был бы счастлив вам помочь. Он провел Гаррета к основному корпусу и вниз по ступенькам в сумеречный подвал. Здесь они стали просматривать множество конвертов с документами на металлических полках старинных металлических и деревянных картотечных шкафов. Вскоре к ним присоединилась секретарша. - Фотографии выпускников?.. Я где-то здесь видела их... целую полку. В конце концов они нашли фотографии на самом верху шкафа, все в застекленных рамках, стекло так запылилось, что фотографии цвета сепии под ними стали почти неразличимы. Директор ушел себе, а Гаррет и секретарша принялись протирать снимки. Но когда все было кончено и Гаррет сопоставил девушек выпусков 30 - 40 годов с внешностью Лейн Барбер, похожих не оказалось. Секретарша вытерла грязь с носа. - Жаль, - сказала она. Гаррет пожал плечами. - Было бы почти невероятно сразу отыскать нужный город. Но он бы не возражал против такой удачи. Теперь придется проверить все школы округа: и для поддержания легенды, и для проверки остающейся возможности, что хоть письмо пришло из Диксона, семья Лейн проживает где-то в округе. - В Сан-Франциско у меня была знакомая Байбер, - сказал он секретарше, - Мадлейн Байбер. Певица. Может, она тоже откуда-нибудь из этих мест? Он зашел поблагодарить директора и в разговоре с ним тоже упомянул о певице... с тем же результатом. Имя это ничего не сказало Йодеру. Сев в машину, Гаррет расстелил на руле карту Канзаса и стал изучать местность вокруг Диксона. Сегодня он сможет побывать еще в одном городке. Или в двух? Возможно за день посетить три? На расстоянии в несколько миль друг от друга находится множество городков, а ему нужно работать как можно быстрее. Каждый день уменьшает количество оставшихся денег. Он направился по дороге на запад, к следующему городку. Гаррет обнаружил, что название на карте вовсе не означает присутствие города. Оно может означать бензозаправочную станцию и хлебный элеватор - ряд огромных соединенных колонн, которые показались ему странным, но необычно привлекательным сооружением. Когда-то здесь был настоящий город, но за прошедшие десятилетия он исчез, остался только элеватор, огромная могильная плита на месте города. Когда-то была в городе и школа, но архивы исчезли вместе с ней. В лучшем случае выцветший старик, работающий на бензоколонке, мог посоветовать ему справиться в архиве округа. - Может, туда переместили городской архив. Гаррет навестил округ - и заодно тамошнюю школу, - но работница архива сказал, что ничего не знает о записях из умерших городов. Она посоветовала зайти назавтра. У местной школы записи сохранились, но сегодня к ним нет доступа. Тут тоже попросили зайти на следующий день. Завтра. Гаррет вздохнул. Почему всегда завтра? Матери Лейн должно быть уже много лет, и если он не поторопится, то может оказаться в том же |
|
|