"Роман Николаевич Ким. Агент особого назначения " - читать интересную книгу автораСиккима и Бутана. - Помолчав немного, он добавил: - А в некоторых газетах
недавно заговорили еще об одной разновидности человека, о так называемых микропигмеях. Чжу махнул рукой и рассмеялся. - Ну, это уж совсем чепуха. Только дураки... Хуан перебил его: - В наших древних книгах, например в "Шаньхайцзин" и "Шичжоуцзи", где даются разные географические сведения, говорится о стране Ху-ro. Там жили совсем крошечные люди - ростом в несколько вершков. А в хронике младшей Ханьской династии сообщается о государстве карликов Чжучжуго. И у японцев тоже имеются легенды о вершковых карликах. Народные предания - это дым, а он не бывает без огня. Чжу обратился к Яну: - А ты веришь в эти сказки? - Он спит, - тихо сказал студент и, бережно сложив газету, засунул ее за пазуху. - В мире осталось еще много загадок. Наверно, во всех частях света есть еще такие места, где можно наткнуться на невиданных животных и птиц, на всякие тайны... - А меня интересуют человеческие тайны, - раздался голос Яна. Он открыл глаза. - И как разгадывают эти преступления... Чжу громко рассмеялся: - Докладываешь каждый день своему хозяину эти истории и сам пристрастился к ним. - Я полюбил эти истории совсем не потому. А потому, что прочитал как-то в китайском журнале воспоминания члена подпольной организации в никто не понимал, в чем дело, потому что все были хорошо законспирированы. И только после войны выяснилось, что всех выдавал провокатор. И стали припоминать его поведение, слова, ряд странных случаев. Короче говоря, если бы среди подпольщиков был человек, умеющий разгадывать тайны, он смог бы легко разоблачить предателя. И с тех пор я стал интересоваться книжками о том, как благодаря наблюдательности и правильным умозаключениям раскрывают тайны преступников... - Чжу махнул рукой: - Но в том-то и дело, что теперь в этих книжках, которыми ты зачитываешься, говорится все меньше и меньше о раскрытии тайн. Сыщики не размышляют, а стреляют, насилуют и убивают, они мало чем отличаются от бандитов. Книжки заполнены описаниями и переживаниями убийц и их жертв... Дверь вдруг открылась. В комнату заглянул кто-то в низко надвинутой на глаза шляпе и, оглядев всех, захлопнул дверь. - Кто это? - спросил Ян. Чжу пошевелил густыми бровями. - Кажется, полицейский шпик. Я знаю его, он метис, мать у него китаянка. - Чжу кивнул головой Яну: - Ты должен помнить его. Когда в нашей типографии печатали для нас листовки, этот тип бегал по ночам по всем типографиям, хотел застукать на месте. Следил за наборщиками. Наверно, и за тобой ходил. Ян потер пальцем лоб. - Помню... зовут его Микки Скэнк, то есть Микки Вонючка. Когда здесь были японцы, он работал в их жандармерии, но после возвращения англичан его |
|
|