"Дж.Роберт Кинг. Тран: Создатель чудовищ" - читать интересную книгу автора - Я слышал, кровь попала на многие камни. Вы избавились от них?
- Ну, вот мы и прибыли, - прекратила неприятный разговор Ребекка, нажала на кнопку, и кресло приземлилось на крыше лазарета. Подхватив рюкзак с инструментами, Явгмот последовал за спутницей к одной из лестниц. - Значит, вы все-таки используете их, не так ли? Внизу сама собой раскрылась дверь, и Ребекка вошла в коридор больницы. - Прежде чем использовать, мы очистили и проверили каждый камень. Бракованных не оказалось... - Все дело в том, что вы не знаете, что стало причиной взрыва. - Уверенной походкой Явгмот шел рядом с Ребеккой по слабо освещенному больничному коридору. - Вы даже не знаете наверняка, как, собственно, работают ваши камни. Вы возвели город, который живет за счет источника энергии, принципа работы которого вы не понимаете! И это вы называете магией! Как это умно! А когда ваш магический трюк провалился, вы просто говорите: я должна быть еще более "магичной". Вы только взгляните на ваш изолятор! Да ведь это просто памятник предрассудкам и фарисейству. Вы связали ваши надежды с мошенничеством и плутовством. Неудивительно, что ваш гениальный муж умирает от неизвестной болезни! Последние слова Явгмот произнес, когда они уже входили в одно из помещений. Пациент - понуро опустив плечи, он сидел на стуле с колесиками, управляемыми волшебной кнопкой - был невероятно истощен и бледен. Взгляд больных, тусклых глаз скользнул по фигуре Ребекки и уперся в ее спутника. - Вы, должно быть, Явгмот. А я и есть тот самый гениальный муж, который Явгмот разрядил неловкое молчание, повисшее в комнате: - Больше не умираете: Уверенным движением он снял с плеча рюкзак, стащил дорожный плащ и швырнул все это на пустую больничную койку, не обращая внимания на пыль, сыпавшуюся с его одеяния. Плеснув в таз воды из кувшина и тщательно вымыв руки до локтей, он извлек из рюкзака маленький нож, набор пинцетов и несколько пузырьков, наглухо заткнутых пробками. - Больше никакого мошенничества. Я собираюсь докопаться до причины вашего заболевания. Я буду тебя лечить, - твердо сказал Явгмот, неожиданно перейдя на "ты". Гласиан бросил долгий страдальческий взгляд на жену и тяжело вздохнул. - Ты должен понять, ты вовсе не спаситель. У нас здесь полно настоящих целителей. Но они уже перепробовали все свои техники и умения. Мы обратились к тебе только от отчаяния. Мы не отказываемся от магии, мы призываем все силы, которые могут помочь нам. Твои так называемые "методы" нам хорошо знакомы. Я был среди тех старейшин, которые голосовали за твое изгнание. Если бы решать приходилось только мне, ты до сих пор маялся бы в своей далекой Ямураа, делая уколы сифилитическим мулам. Но моя жена беспокоится обо мне, а город и Совет не мыслят жизни без меня, так как, по сути дела, я единственный человек, который хоть что-то понимает в устройстве всех инженерных сооружений, которые обеспечивают жизнедеятельность Халциона. Поэтому они готовы обратиться за помощью к кому угодно. А ты, Явгмот... ты всего лишь квалифицированный специалист. Взгляды мужчин встретились. И ненависть змеей проползла между ними. |
|
|