"Эмилия Кинг. Чисто английские вечера " - читать интересную книгу автора

прошло. На них упадет роса, и вы умрете от холода и простуды.
- Тогда сверните их, - ответил он. - Вы же видите - я занят.
Эмми бросила чемоданчик в сторону палатки и легко, как мальчишка,
перелезла через забор.
- Лучше, если я сверну их с этой стороны, - сказала она и, свернув
одеяла, положила их в палатку, а на них водрузила свой розовый чемоданчик.
Сев на бревно рядом с мужчиной, который искоса взглянул на нее, Эмми
стала смотреть на его руку, державшую палочку с мясом.
- Я надеюсь, у вас есть еще кусочек мяса, - сказала она. - Почему бы
вам не поджарить его для меня?
- Потому, что это достаточно дурацкое занятие, особенно, если у вас нет
с собой сковороды, - ответил он. - Держите этот!
Женщина взяла палочку, а мужчина залез в палатку, причем ему пришлось
встать на колени и согнуться, такой низкой она была. Потом он вылез, держа
тарелку, немного хлеба и несколько кусочков мяса.
Выпрямившись, мужчина посмотрел на сидящую к нему спиной женщину, на ее
брошенную на землю шляпу со сломанным зеленым пером, на тяжелую копну ее
волос, сверкающую как полированное черное дерево, и усмехнулся.
Взяв у Эмми палочку, он снял с нее пропекшееся мясо и, протянув ей нож,
тарелку и хлеб, сказал:
- Это будет уже следующая порция.
Он насадил на шампур очередной кусочек мяса. Эмми села и начала жадно
есть. Мужчина склонился над костром.
- Мое имя Дэвид Шредер, - проговорил он. - А ваше?
- Эмили Томпсон, - проговорила она с полным ртом. - Среди своих - Эмми.
Мужчина глянул на нее изучающе:
- Вы оставили свой чемодан в моей палатке.
- Я подумала, что смогла бы здесь остановиться.
- А я подумал, вы его оставили по ошибке, - беззлобно пробурчал Дэвид.
- Нет. Я не делаю ошибок! - с вызовом ответила Эмми.
- Счастливая! - Шредер иронично улыбнулся и принялся за ужин.
Наевшись, он собрал при помощи оставшегося куска хлеба с тарелки жир.
Затем, подбросив в огонь несколько поленьев, вытащил из внутреннего кармана
своей куртки блокнот, а из кармана жилетки выудил несколько карандашных
огрызков.
- Наденьте шляпу! - почти приказал Дэвид.
Эмми нехотя сделала то, что просили. Шредер встал перед нею и посмотрел
на девушку так, словно она была деревянной...
Глаза Дэвида замелькали вверх и вниз от нее - к блокноту. От
блокнота...
Эмми рассматривала его зеленую, не очень чистую вельветовую куртку,
нестиранную серую фланелевую рубаху. Выражение его глаз было как у
полуголодного ястреба, а сжатые губы Дэвида и его грозный крючковатый нос
вызывали ощущение чего-то хищного.
- Дайте мне посмотреть! - осторожно попросила Эмми.
Вместо ответа Шредер вырвал листы из блокнота, скомкал их в шарик и
бросил в огонь. Затем он вытащил из кармана пачку сигарет, закурил и
объявил:
- Я собираюсь прогуляться. Можете укладываться, когда захотите.
Эмми устала до смерти. До ухода Шредера она и не осознавала, насколько