"Джон Кинг. Англия на выезде" - читать интересную книгу автора

того и гляди штаны свалятся. Мистер Наркотики смотрел через мое плечо, он
больше не интересовался Томом Джонсоном, потому что он знает, чего ожидать
от пьяных подонков, которые едут этой дорогой. Он читал газеты и изучал
инструкции, наверное, этот ублюдок даже покупал какие-нибудь видео. Дрочил
на эти видео тысячи раз, и сейчас он почувствовал волнение - потому что
приближались они...


ТЕ САМЫЕ ФУТБОЛЬНЫЕ ХУЛИГАНЫ

Он вернул мне паспорт и сказал благодарю вас мистер Джонсон. Прошу
извинить за беспокойство. Счастливо вам отдохнуть в Голландии. Амстердам -
великолепный город с каналами, баржами и вкусными континентальными
завтраками. Свежий хлеб, ветчина, сыр, джемы разные. Прекрасная архитектура,
избежавшая участи разбомбленного Ист-Энда и Ковентри, который вообще
сровняли с землей. Вот что значит быть пацифистами. То же самое - Париж. Вот
что значит быть трусами. Мудаки эти французы. Шутка, но в каждой шутке есть
доля правды. Перед тем как заняться перепившимися субъектами, он засмеялся и
предупредил меня, чтобы я не особенно усердствовал в барах. Чтобы хорошенько
разглядел женщин ночи. Он уже начал нести околесицу, сказал, что все
цветные - твари, настоящие твари из джунглей, понаехали из Суринама и
Индонезии, все за деньги сделают, я даже немного испугался, глядя на него. Я
в этом не нуждаюсь. Оставь меня в покое. Просто съебни и оставь меня в
покое. Ты уже в печенках у меня сидишь; ты уже в прошлом. Ничего не говорить
и побыстрее встретиться с Марком и остальными. Ебаная мразь.
Полисам и таможенникам было наплевать на меня, они уже сфокусировали
внимание на любителях сидра. Люди в униформе хранили серьезное выражение на
лицах, они ведь знают, что к чему, они получили инструкции от футбольной
разведки, они знают все-все-все о хулиганах. Делают вид, что в курсе дела,
все плохие парни под колпаком. Черно-белые снимки из желтых газетенок и
архивные релизы. Работники таможни занялись калдырями, которые, если не
возьмут себя в руки, рискуют провести время в местной каталажке, тогда как
Экспедиционный Корпус разместится в сумрачных стрип-барах Амстердама. Мы
надели темные очки и двинулись прочь, насвистывая мотивчик из Dam Busters,
посмеиваясь. Таможенники и полисы. Мудаки они все.

Глава 2

Боб "Гарри" Робертс ненавидел море и паромы. Слава яйцам, он живет в
Лондоне, а не каком-нибудь мерзком приморском городишке типа Гримсби, где
дети до восьми лет ходят в школу в деревянных еще, наверное, башмаках, а
потом вместе со взрослыми возятся на утлых рыбацких лодчонках. Он так и
видел себя, замерзшего, неспособного сделать хоть шаг, превратившегося в
ледяную глыбу, которого приводит в себя какой-нибудь Долговязый Джон
Сильвер. Хромой капитан с факелом в руке, цепляющийся за корабельные снасти,
одноногий морской волк, освободит Гарри ото льда своим кортиком,
одновременно рассказывая деревенскому увальню, как его "взяли на буксир в
нескольких милях от берега". Или вот вместе с рыбаками он вытягивает сеть в
Северном Море, полную рыб-мутантов - трехглазые монстры, рыбы,
распространяющие вокруг оранжевое свечение, вся эта начиненная химикатами