"Джон Кинг. Скинхеды (Skinheads)" - читать интересную книгу автора

Dillon), Стивеном Тейлором (Stephen Taylor), Астоном Моррисом (Aston
Morris). Песня "Gun you down" переводится буквально как "опусти свой
пистолет".
Терри подумал о своем отце и о той волшебной ночи в Солт-парк, но
прогнал воспоминание, пересекая канал и железнодорожные пути. Вскоре он уже
был на узких улицах неподалеку от проспекта. Он припарковался под знаком
"Частное такси "Дельта", дождался пока доиграет песня "Наггу Мау" группы The
Business*, "накачивая себя" для нового рабочего дня. Это была единственная
песня в жанре Oi!, которую он слушал. Запись послал ему его неукротимый
племянник, являвшийся последним живым воплощением традиции Slade**. Он
ухмыльнулся. "Gun You Down" и "Наггу Мау". Две версии скиновского мира.
- С добрым утром, - возвестил он, входя в офис.
Он радовался встрече и снова наслаждался компанией: усталость от
одиночества наступает быстро. В жизни главное сохранять позитивный настрой и
отгонять от себя всякие ужасы.
- Здравствуйте, мистер Инглиш, - обрадовано ответила Энджи. Как
чувствуете себя?
* The Business - англ. Oi!/punk-rpynna, образовавшаяся в окт. 1979 г.,
дебютный сингл "Наггу Мау" в свое время поднялся до 13 U К Indie Charts.
Группу часто обвиняли в связях с крайне правыми, что сама группа
последовательно отвергала и даже возглавила антирасистский тур Oi Against
Racism and Political Extremism... But Still Against The System.
** Slade - брит. рок-группа, одна из лидеров глэм-рока начала 1970-х
гг. Для исполнителей глэм-рока (англ. glam rock, от glamorous -
"эффективный") были хар-ны яркий образ, выраженный через театральную
эффектность экзотических костюмов, обильное использ. макияжа, андрогенный
облик.
Он ощутил запах кофе, услышал бормотание радиостанции на кухне.
Громкоговоритель наполнял помещение особой теплотой.
- Устал. Должно быть, стал чем-то вроде тех двадцатичасовых новостей.
- Вы все еще смотрите их?
Энджи была диспетчером и старшей по офису, и Терри до некоторой степени
доверял ей управление фирмой. Она обладала сообразительностью и высокой
работоспособностью, а обычная для нее веселость не мешала ей проявлять
строгость в те моменты, когда было нужно держать водителей в узде. Парни в
свою очередь не расслаблялись, когда ими руководила Энджи. Ей как-то
удавалось сочетать приверженность к ярким цветам и шику со строгим
дресс-кодом компании. Со своей черной блестящей прической в духе модов* она
отлично вписывалась в контекст.
- Видели ту передачу прошлой ночью? - спросила она.
Он видел только анонс. Передача называлась "Скинхеды и свастики", в ней
шла речь о праворадикальных группах в Восточной Европе - выбритых молодчиках
в зеленых летных куртках, делающих зиг-хайль перед камерами. Все те же
старые яйца: проходимцы, готовые блеснуть для СМИ, чтобы поднять самооценку
и получить карманные деньги. Они не только не имели ни малейшего
представления о том, что значит быть скинхедом, но и не хотели его получить.
Чтобы вконец не озлиться, Терри просто вырубил это дерьмо собачье.
* Mods от Modernism, Modism (англ.) - британская молодежная
субкультура, сформировавшаяся в конце 1950-х гг. в среде лондонской мелкой
буржуазии и достигшая пика в середине 1960-х. Позже от среды самых