"Валери Кинг. Плененные сердца " - читать интересную книгу автора

- Уж слишком ты бойка, - вздохнула она. - Как ты можешь надеяться
покорить сердце мужчины, если в тебе так мало девической скромности и
кокетства? Ты ведешь речь о шпагах и кровопролитиях, как о чем-то само собой
разумеющемся. Мыслимое ли дело?! Неудивительно, что джентльмены шарахаются
от тебя и бегут как от чумы! Уж не хочешь ли ты и впрямь остаться старой
девой?
Эвелина не имела никакого желания вступать в их извечный спор. Она и
так прекрасно знала, что тетка не одобряет ее поведения, поэтому отвечала с
привычным спокойствием:
- Я знаю, вам бы хотелось, чтобы я была другой. Но уверяю вас, я от
души наслаждаюсь свободой, которой лишены замужние женщины. А помимо всего
прочего, я слишком похожа на своего отца и такой, вероятно, останусь и
впредь.
- Что ж, очень жаль, дорогая моя, - продолжала леди Эль более мягким
тоном. - Я знаю, есть женщины, которые вполне могут обойтись без мужа и
детей. Но ты не из их числа, поверь мне. И не делай такой удивленный вид.
Конечно, ты льстишь себе мыслью, что всем довольна. Но, может быть,
объяснишь мне, отче-то ты проводишь долгие часы, глядя в пространство и
тяжко вздыхая неизвестно над чем?
- Я за собой такого не замечала.
- Ну да, ну да. За свою долгую жизнь я научилась кое-что понимать. Если
бы ты не совала всем в лицо свою пресловутую ученость и не сидела с таким
серьезным видом, что не подступись, то тебе бы ничего не стоило увлечь
любого. А так Брэндрейт даже считает, что ты вообще синий чулок. - Внезапно
ее внимание снова переключилось на то, что виделось ей у фортепьяно. -
Милосердное небо, - воскликнула она в явном удивлении. - Неужели Афродита
собирается отбыть? Прошу тебя, позови Мепперса и прикажи ему отыскать моего
племянника. Я должна немедленно его видеть.
- Зачем он понадобился вам так поздно? Он уже, вероятно, опять напился
и будет дерзить здесь по-вчерашнему. Даже вам, тетушка, он позволяет себе
говорить возмутительные вещи.
- А ты, моя милая, слишком чувствительная, и это при твоей-то
способности выводить людей из себя! Что до меня, я нахожу его остроумие
очаровательным. Он просто поддразнивал меня тем, что я не так глуха, как
притворяюсь. Он сейчас, наверное, в бильярдной.
- Где же ему еще быть?
Эвелина с досадой воткнула иголку в неоконченную работу и отложила ее в
сторону. Она встала, сняла очки и достала из рукава бледно-зеленого
муслинового платья кружевной платок. Направляясь к двери, она по пути
тщательно протирала им стекла очков.
- Брэндрейт ищет в жизни только удовольствий. Ему никогда не приходило
в голову заняться серьезным делом. Не понимаю, зачем вам понадобилось
приглашать его сюда, он только нарушит наш покой.
- Эвелина, можешь ты хоть когда-нибудь не быть сварливой? Вечно ты
раздражаешься и злишься.
- Ничего подобного! - Эвелина снова надела очки.
- Ну вот! Даже сейчас ты споришь. Ты и в самом деле копия отца. Твоя
мать была самым восхитительным, ласковым, кротким существом на свете. Тебе
бы очень пристало иметь хоть одно из ее достоинств.
Потянув шнурок звонка, Эвелина вернулась на свое место.