"Валери Кинг. Влюбленный повеса " - читать интересную книгу автора

Но Фредди... О, для него любовь - это таинство. Нечто вроде религии.
Сколько сонетов он уже написал в честь Джейн! Сколько еще напишет!
Физическая сторона любви для него гораздо менее важна, чем духовное слияние,
зато уж с женщиной, которая подарит ему себя, он не расстанется никогда.
Джейн стало спокойнее от этих мыслей.
Сегодня все должно решиться.
Она была уверена в этом.

***

Каждый экипаж, подъезжавший к подъезду Чаллестон-Холла, встречала толпа
слуг. Они помогали гостям выйти и провожали каждого из них в большой холл,
где путешественников ждали лорд и леди Сомеркоут.
Джейн поднималась по ступеням следом за полковником Даффилдом и миссис
Ньюстед. На пороге она подняла голову к потолку над центральной частью
ротонды и задохнулась от восхищения. Возникало ощущение, что она стоит в
храме - таким высоким был потолок, выкрашенный в темно-синий цвет. На
небесном фоне были изображены библейские персонажи: Адам и Ева, Моисей, цари
и, наконец, сам Христос с ягненком, прижавшимся к Его ногам. Арку в дальней
стене холла обрамляла искусная деревянная резьба. За аркой виднелись три
широкие лестницы, ведущие на верхние этажи. Кое-кто из гостей уже поднимался
по ним в свои комнаты.
Еще несколько шагов - и Джейн очутилась в дружеских объятиях леди
Сомеркоут.
- Добро пожаловать в Чаллестон, моя дорогая Джейн! - воскликнула
графиня и чуть слышно добавила: - Пусть все ваши мечты сбудутся здесь.
Джейн покраснела. Конечно, леди Сомеркоут была ее верным союзником в
битве за Фредди, но такой прямой намек слегка покоробил.
Леди Сомеркоут была величественной пятидесятилетней женщиной с
прекрасными пепельно-серыми волосами. Всегда спокойная, всегда улыбающаяся,
всегда и ко всем дружелюбная. Ее доброжелательность распространялась даже на
служанок - никто из знакомых Джейн не относился к своим горничным так
хорошо, как леди Сомеркоут. И еще одно прекрасное качество было у графини:
однажды сблизившись с человеком, она сохраняла дружеское расположение к нему
навсегда.
Джейн повернулась, чтобы поприветствовать хозяина, лорда Сомеркоута, и
онемела от изумления. На нем не было привычного напудреного парика, а его
собственные волосы, редкие и мягкие, были выкрашены в черный цвет и
по-модному зачесаны на висках. "О, Боже" - вздохнула Джейн, надеясь, что ей
удалось хоть отчасти скрыть свое удивление.
- Свежий воздух идет вам на пользу, граф. Вы выглядите прекрасно, как
никогда, - сказала она вслух.
Лорд Сомеркоут засиял от удовольствия и горделиво выпятил грудь. Затем
бросил короткий торжествующий взгляд в сторону жены, взял Джейн за руку и со
старосветским шиком поцеловал ей пальцы. Джейн с трудом подавила усмешку:
лорд выглядел не просто нелепо - лорд выглядел глупо!
Когда Сомеркоут отвернулся, чтобы отдать одному из слуг приказ
проводить ее в комнату, до Джейн донесся какой-то непонятный звук. Отходя,
она обернулась, и ей бросилась в глаза необычайная стройность лорда.
Присмотревшись, Джейн ахнула. Лорд Сомеркоут был затянут в корсет - именно