"Стивен Кинг. Сердца в Атлантиде" - читать интересную книгу автора

отводи глаз от карт. - Он перевернул их рубашками вверх. - Ну-ка, куколка,
где дама?
Ивонна Лавинг указала на красный прямоугольник в середине.
- Она верно угадала? - спросил человек в котелке у маленькой
компании, сгрудившейся у стола.
- Пока да, - сказала Рионда и рассмеялась так бурно, что ее ничем не
придерживаемый живот заколыхался под легким платьем.
Улыбнувшись в ответ на ее смех, низкий человек в котелке приподнял
уголок средней карты и показал красную даму.
- Верно на сто процентов, лапочка, пока все отлично. А теперь следи!
Следи внимательно! Это состязание между твоими глазами и моей рукой! Так
за чем останется победа? Вот в чем вопрос на этот день!
Он начал торопливо передвигать карты по крышке самодельного стола,
приговаривая нараспев:
- Вверх и вниз, понеслись, туда-сюда, смотри куда, все по мерке для
проверки, а теперь они опять выстроились рядком бок о бок, так скажи мне,
куколка, где прячется дама?
Пока Ивонна рассматривала три карты, которые действительно вернулись
в прежнее положение, Салл нагнулся к уху Бобби и сказал:
- Вообще-то можно и не смотреть, как он их мешает. У дамы уголок
надломлен. Вон, видишь?
Бобби кивнул и подумал "умница", когда Ивонна робко показала на карту
слева - с надломленным уголком. Человек в котелке перевернул ее, открыв
даму червей.
- Отличная работа! - сказал он. - У тебя острый взгляд, куколка.
Очень острый.
- Спасибо, - сказала Ивонна, краснея, и вид у нее был почти таким же
счастливым, как у Кэрол, когда ее поцеловал Бобби.
- Поставь ты на кон десять центов перед этой перетасовкой, я бы
заплатил тебе сейчас двадцать центов выигрыша, - сказал человек в котелке.
- Спросите почему? А потому что нынче суббота, а я называю субботу
вдвойнеботой. А как вы, дамочки? Не хотите рискнуть десятью центами в
состязании между вашими молодыми глазками и моими усталыми старыми руками?
Сможете сказать вашим муженькам - вот уж везунчики, подцепили таких
женушек! - что мистер Херб Маккуон, карточный маг, оплатил вашу стоянку в
Сейвин-Роке. А почему бы и не четвертачок? Укажете даму червей, и я дам
вам пятьдесят центов.
- Полкамушка, ага! - сказал Салл-Джон. - У меня есть четвертачок,
мистер! Ставлю!
- Джонни, это азартная игра, - с сомнением сказала мать Кэрол. - Не
знаю, могу ли я позволить...
- Да ладно, - сказала Рионда. - Пусть малыш получит полезный урок. К
тому же этот тип, может, и даст ему выиграть, чтобы втянуть нас всех.
Она даже не попыталась говорить тише, но человек в котелке - мистер
Маккуон - только взглянул на нее и улыбнулся. Потом занялся Эс-Джеем.
- Покажи свой четвертак, малыш. Давай, давай, деньги на бочку!
Салл-Джон протянул ему монету. Маккуон на секунду подставил ее косому
солнечному лучу и прищурился.
- Угу! На мой взгляд не фальшивая, - сказал он и положил монету слева
от карточного ряда. Поглядел налево и направо - может, высматривая