"Стивен Кинг. Армагеддон" - читать интересную книгу авторабагажника патрульной машины и заправлял бак. За ним, словно мертвые
солдаты, лежали три сбитые Кэмпионом колонки. - Привет, Джо Боб, - сказал Хэп, подойдя поближе. - Хэп, сукин ты сын, - сказал Джо Боб, переключая колонку в автоматический режим и перешагивая через шланг. - Повезло же тебе, что ты не взлетел на воздух. - Да, черт побери. Стью Редман заметил, как этот парень подъезжает, и вырубил колонки. Была целая туча искр. - Все равно повезло. Слушай, Хэп, я ведь приехал не только для того, чтобы заправиться. - Да? Джо Боб перевел глаза на Вика, который стоял в дверях станции. - Этот чудак был здесь прошлым вечером? - Кто? Вик? Да, он приходит почти каждый вечер. - Может он держать язык за зубами? - Ну да. Ему можно доверять. Автоматическая подача отключилась. Хэп выдавил из шланга остатки бензина центов на двадцать, затем повесил пистолет на место и выключил колонку. - Ну? Так в чем же дело? - Пошли-ка лучше внутрь. Старик тоже может пойти с нами. И если есть возможность, позвони всем остальным, кто был вчера здесь. Они вошли в помещение. - С добрым утром, шеф, - сказал Вик. Джо Боб кивнул. - Да нет, пожалуй. - Он оглядел их тяжелым взглядом. - Не знаю, понравится ли моему начальству, что я тут с вами разговариваю. Не думаю, что они будут очень рады этому. Так что, когда эти ребята заявятся сюда, не говорите им, что я был у вас, ладно? - Какие ребята, шеф? - Ребята из департамента здравоохранения, - пояснил Джо Боб. - О, Господи, так это _в_с_е_-_т_а_к_и_ холера. Я так и _з_н_а_л_, - сказал Вик. Хэп перевел глаза с Вика на своего двоюродного брата. - Джо Боб? - Я ничего не знаю, - сказал Джо Боб, усаживаясь на один из пластиковых стульев. Его костистые колени доставали чуть ли не до подбородка. Он вытащил пачку "Честерфильда" из кармана куртки и закурил. - Финнеган, коронер, позвал доктора Джеймса, чтобы тот взглянул на Кэмпиона, а потом они вдвоем позвали третьего доктора, которого я не знаю. Потом они позвонили в Хьюстон. Около трех часов ночи эти люди приземлились в маленьком аэропортике неподалеку от Брейнтри. - Какие люди? - Патологоанатомы. Трое. Они провозились с трупами до восьми часов. Вскрывали, наверное. Затем они связались по телефону с центром по изучению чумы в Атланте, тамошние ребята приедут сюда сегодня днем. А пока они сказали, что департамент здравоохранения должен прислать сюда людей, чтобы осмотреть тех, кто был на станции прошлым вечером, и тех, кто отвозил Кэмпиона в Брейнтри. Точно не знаю, но мне кажется, что вас хотят посадить |
|
|