"Стивен Кинг. Способный ученик" - читать интересную книгу автора

Тодд, улыбаясь, нажал на кнопку.
Звонок, едва слышный, отозвался в недрах дома. Тодд приложил ухо к
двери - тишина. Он взглянул на свой "Таймекс" (часы, в числе прочего,
ему вручили за распространение поздравительных открыток) - двенадцать
минут одиннадцатого. Пора бы и встать. Сам Тодд вставал не позднее поло-
вины восьмого, даже в каникулы. Кто рано встает, того удача ждет.
Он подождал полминуты и, не дождавшись шагов, налег на звонок. Через
семьдесят одну секунду, по часам, послышались шаркающие шаги. Домашние
тапочки, определил он по звуку. Тодд постоянно прибегал к дедуктивному
методу. Он мечтал, когда вырастет, стать частным детективом.
- Да слышу, слышу! - донесся сварливый голос человека, выдававшего
себя за Артура Денкера. - Сейчас! Хватит трезвонить! Сейчас, говорю!
Тодд отпустил кнопку звонка.
Лязгнула цепочка, потом запор. Наконец дверь открылась. На пороге
стоял старик в заношенном халате с лопоухо загнувшимся воротом и лацка-
ном, выпачканным соусом не то "чили", не то кетчупом. Между пальцев тле-
ла сигарета. Тодд подумал, что старик похож на Альберта Эйнштейна и, од-
новременно, на киноактера Бориса Карлоффа. Длинные седые волосы, отда-
вавшие в желтизну, которая вызывала ассоциацию, увы, не со слоновой
костью, а с никотином. Лицо морщинистое, помятое после сна. Не без неп-
риязни Тодд про себя отметил, что у старика двухдневная щетина. "Выбри-
тое лицо - это солнышко в пасмурный день", - любил говорить отец, брив-
шийся и в будни, и по выходным.
На Тодда настороженно смотрели глубоко запавшие, с красными прожилка-
ми глаза. И опять секундное разочарование: этот тип в самом деле похож
на Альберта Эйнштейна и на Бориса Карлоффа, но еще больше - на старого
замызганного пьяницу вроде тех, что околачиваются на станции.
- Мальчик, - произнес он, - мне ничего не нужно. Прочитай, что там
написано. Ты умеешь читать? Хотя, что я спрашиваю, все американские
мальчики умеют читать. Так что постарайся впредь меня не беспокоить.
Будь здоров.
Он начал закрывать дверь.
- Вы забыли свою газету, мистер Дюссандер, - сказал Тодд, предупреди-
тельно протягивая "Таймс".
Дверь остановилась на полдороге. В глазах Курта Дюссандера про-
мелькнула какая-то настороженность, озабоченность и тут же исчезла. Воз-
можно, там был замешан и страх. Молодчина, здорово он овладел собой, и
все же Тодд в третий раз испытал разочарование. Он не ждал от Дюссандера
хорошей реакции... он ждал от Дюссандера БЛЕСТЯЩЕЙ реакции.
"Слабак, - презрительно подумал Тодд. - Ну и слабак".
Паукообразная рука просунулась в щель и ухватилась за другой конец
газеты.
- Давай ее сюда.
- Да, мистер Дюссандер. - Тодд выпустил свой конец. Паук втянул лапку
внутрь.
- Моя фамилия Денкер, - сказал старик, - а не какой-то там Дю-зандер.
Оказывается, ты не умеешь читать. Очень жаль. Будь здоров.
И снова дверь начала закрываться. Тодд одним духом выпалил в сужающу-
юся щель:
- Берген-Бельзен, с января по июнь сорок третьего. Аушвиц, с июня со-