"Стивен Кинг. Счастливый четвертак" - читать интересную книгу авторапришла с ним в отель.
- Он забросал всю школу соплями, - объяснила она матери, голос переполняло отвращение к младшему брату. - Из носа просто течет. Я подумала, может, ты захочешь показать его врачу. Пол молча смотрел на нее слезящимися глазами. Кончик носа у него раздулся и покраснел. Они стояли в вестибюле отеля. Номер в этот момент никто снять не желал, так что мистер Эвери (все горничные ненавидели этого самодовольного коротышку) покинул регистрационную стойку. Должно быть, сидел у себя в кабинете, лакомился курицей. Дарлин пощупала Полу лоб, горячий, вздохнула. - Пожалуй, ты права. Как ты себя чувствуешь, Пол? - Нормально, - пробубнил Пол. Даже Пэтси опечалилась. - Наверное, он умрет до того, как доживет до шестнадцати. Единственный случай, скажем, мгновенной смерти от СПИДа, в истории человечества. - Заткни свой маленький грязный рот, - прикрикнула на нее Дарлин, куда как резче, чем собиралась, но больше обиделся Пол, сжался, отвел от нее глаза. - Он прямо-таки младенец, не унималась Пэтси. Любая зараза к нему так и липнет. - Нет, не младенец. Чувствительный, да. И сопротивляемость организма у него ослабленная, - она порылась в кармане униформы. - Пол? Дать тебе? Он посмотрел на мать, увидел четвертак, улыбнулся. - И что ты собираешься с ним делать? - спросила Пэтси, когда мальчик взял четвертак. - Пригласишь на свидание Дейдру Маккаусленд? - Пэтси - Я что-нибудь придумаю, - ответил Пол. - Оставь его в покое, - бросила Дарлин. -Хоть какое-то время не доставай на него, тебе это по силам? - Да, но что я за это получу, - спросила ее Пэтси. - Я привела его сюда в целости и сохранности, я всегда привожу его в целости и сохранности, так что я за это получу? "Ортодонтические скобы, - подумала Дарлин, - если я сумею заплатить за них". И на нее вдруг навалилась тоска, ощущение, что жизнь темна и беспросветна, что над головой постоянно висит мусорный контейнер, который в любой момент может свалиться на тебя и превратить в лепешку. А счастья, так его просто нет. Об удаче лучше и не мечтать. - Мама? Мамик? - обеспокоилась Пэтси. - Мне ничего не надо. Я шучу, ты же знаешь. - У меня есть для тебя "Сасси", если хочешь, - попыталась улыбнуться Дарлин. - Нашла в одном и номеров, где прибираюсь, и положила в свой шкафчик. - Этого месяца? - спросила Пэтси. - Между прочим, этого. Пойдем. Они уже пересекли половину вестибюля, когда услышали характерный звук падения монеты в щель игрального автомата, скрип ручки и шебуршание трех барабанов: Пол нашел применение четвертаку. - Ах ты тупоголовый козел, теперь уж тебе достанется! - закричала Пэтси. Но особой злости в ее голосе не слышалось. - Сколько раз мамик говорила тебе не транжирить деньги. Игральные автоматы для туристов! |
|
|