"Стивен Кинг. Извлечение троих ("Темная Башня" #2)" - читать интересную книгу автора10 Пора,- подумал стрелок.- Сейчас мы посмотрим, да? Он сумел выйти из своего мира и войти в это тело через дверь на берегу. Теперь нужно выяснить, можно ли что-нибудь перенести отсюда в свой мир. Про себя он не думал. Роланд ни на мгновение не усомнился в том, что, как только понадобится, он сумеет вернуться в свое отравленное заражением, ослабевшее тело. Но - вещи?Физическиепредметы? Вот, к примеру, на столе перед ним еда: женщина в красной форме назвала это сэндвичем с танцующей рыбой. Стрелок не знал, что такое танцующая рыба, но бутер признал сразу, как только увидел, хотя с виду он вроде бы был непрожарен. Странно. Его тело нуждалось в пище, а потом ему нужна будет вода, но больше всего его телу нужно сейчас лекарство, иначе оно умрет от укуса омарообразной твари. В этом мире должно быть такое лекарство; в мире, выше любого орла в небе летают кареты, казалось, не было ничего невозможного. Но ему не помогут и самые лучшие снадобья этого мира, если нельзя будет их пронести через дверь. "Ты можешь жить в этом теле, стрелок,- шепоток человека в черном поднялся из самых глубин сознания.- Брось ты этот дышащий кусок мяса, пусть им займутся омары. Все равно это лишь оболочка". Он никогда не пойдет на это. Во-первых, остаться в этом теле - значит совершить самое подлое воровство, потому что стрелок знал: он не сможет довольствоваться ролью пассивного пассажира, не сможет просто сидеть, глядя сцены. А во-вторых, он - Роланд. Если ему суждено умереть сейчас, он умрет Роландом. Он умрет на дороге к Башне. Ползком, если нельзя иначе. А потом в нем опять заговорила та грубоватая практичность, которая, как тигр с косулей, уживалась в душе стрелка с романтическими устремлениями. Рано думать о смерти - он еще даже и не приступил к своему эксперименту. Бутер был разрезан на две половинки. Он взял их двумя руками, открыл глаза Узника и огляделся. Никто не него не смотрел (хотя в конце прохода о нем очень активнодумалаДжейн Дорнинг). Роланд повернулся к двери и вышел на берег, держа в руках по половинке бутера. 11 Сначала Роланд услышал скрежещущий шум волны, набегающей на гальку, потом - крики птиц, поднявшихся с ближайших камней. Он с трудом сел(ублюдки трусливые, надо ж, слетелись уже; скоро-скоро они на меня накинутся, будет терзать меня по кусочкам, а я еще буду дышать или уже - нет. Такие же стервятники, только перья у них цветные),и вдруг до него дошло, что половинка бутера, та, что в правой руке, выпала на песок, потому что, проходя через дверь, он держал ее здоровой рукой, а теперь держит - вернее, держал - рукой искалеченной процентов на сорок. |
|
|