"Кэтрин Кинкэйд. В поисках любви " - читать интересную книгу автора Эмма никогда прежде не видела ни этого жемчуга, ни рубина. После смерти
матери отец забрал все ее драгоценности. "Что толку украшать скромную паву павлиньими перьями? - заявил он, имея в виду Эмму. - Ей все равно ничто не поможет. Рано или поздно придется либо посадить ее под замок, либо вырвать ей язык". Знал ли отец об этих сокровищах? Может быть, они принадлежали матери еще до замужества? С другой стороны, они определенно происходили из Индии, где леди Джейн Энн была со своим мужем... Только сейчас Эмма заметила на дне ларца несколько свернутых листков. Отложив камни, она развернула листки и сразу узнала бисерный, с наклоном почерк матери. "Дорогая Эмма! - писала она. - Твоим настоящим отцом был майор Йен Кастлтон - бесстрашный и умный, великодушный и полный любви. Я встретила его в Индии. Он служил офицером британской армии и был страстным охотником и любителем лошадей..." "Так вот откуда моя любовь к лошадям и охоте! - с волнением подумала Эмма. - Ни отец, ни брат, ни даже мама никогда не разделяли этих моих увлечений". "Любимая доченька, я ни в чем не раскаиваюсь. Я не хотела обманывать сэра Генри, к тому же в том, что я полюбила твоего отца, отчасти был виноват он сам". Во время одного из путешествий сэра Генри по огромному штату Мадхья-Прадеш леди Джейн Энн заболела. Сэр Генри был крайне раздосадован из-за неудобств, причиняемых ему состоянием жены. Оставив ее бороться с недугом в придорожной хижине, он отправился на охоту на тигров среди холмов хаосу во всей стране и помешавшее сэру Генри вернуться за женой. Спасать ее пришлось майору Йену Кастлтону. Леди Джейн Энн грозила смерть от рук взбунтовавшихся местных жителей. Майор отвез ее на маленькую плантацию посреди джунглей, где она пробыла некоторое время. Там зародилась и расцвела их любовь. Настал момент, когда оба уже не могли противиться взаимному влечению. "Это время было самым счастливым в моей жизни, Эмма. Увы, восстание продолжалось, и вскоре майор Кастлтон погиб в перестрелке, оставив мне воспоминания о нашей любви, а также дары: жемчуг, рубин и бумагу на владение своей плантацией Уайлдвуд. В этом чудесном, затерянном в глуши уголке он собирался попытать счастья, добывая в окрестных джунглях тик, черное и красное дерево и другие ценные породы". Эмма еще раз прочла эту часть письма и ознакомилась с документом - доверенностью на владение Уайлдвудом.* ______________ * От англ. wildwood - дикий лес. Уайлдвуд... Какое прекрасное название! Эмма представила себе чащу, полную разноцветных крикливых попугаев и черных пантер, притаившихся среди листвы. "Обнаружив, что беременна, я была вынуждена вернуться к законному супругу и попытаться наладить совместную жизнь. Я никогда не рассказывала ему о случившемся и не показывала ни драгоценностей, ни бумаги, однако он видел происшедшую со мной перемену и подозревал о причине. Он так и не |
|
|