"Мокутаро Киносита. Красильня Идзумия (Японская драматургия - 2) " - читать интересную книгу автора

распространить эту религию. Все возненавидели его, и его постиг такой
печальный конец... А дедушка взялся за новое предприятие, трудился не
покладая рук, разбогател, вот все ему и завидовали. Они оба шли впереди
других. Они оба были прекрасными людьми. Это окружающий мир довел их до
безумия. И те мои друзья, которые сейчас в тюрьме в Токио, тоже
замечательные люди. А общество считает их преступниками.
______________
* В феодальной Японии исповедование христианства было запрещено и
каралось смертной казнью, но после революции 1868 г. запрет был отменен. В
конце XIX в. христианство во всех его разновидностях стало весьма популярно
как нечто новомодное; со временем эта "мода" постепенно прошла, но и сейчас
в Японии имеется некоторое количество христиан, в том числе также и
православных.

Токубэй. Ты говоришь вздор, вздор!
Коити (словно лунатик). Мы друг друга не понимаем. Из царства ночи я
впервые увидел свет. Упорная человеческая мысль пробила брешь в толпе
мрачного подземелья. Впереди простиралась необъятная поверхность моря,
отливающая золотом. А там, за морем - сказочный город. Да, в этот мир,
огромный, просторный, зеленый, мы и должны идти!
Токубэй. Коити, в своем ли ты уме?
Коити (быстро приходит в себя). Что, отец?
Токубэй (решительно). Коити, тебя мучает совесть! Ничего не поделаешь.
Иди с повинной, чистосердечно признайся... (Плачет.)
Коити (вздрогнул, спокойно подходит к Токубэю, иронически). Да? Мне
пойти с повинной? Вы же не знаете о моих токийских делах!*
______________
* Коити намекает на свою причастность к революционному движению.

Токубэй пристально смотрит на Коити.
Отец! (Шепчет ему на ухо.)
Токубэй (вздрагивает, бледнеет, словно безумный, выскакивает во двор).
Что? Что такое? Что ты говоришь? Ты всерьез? Не шутишь?
Коити (странно улыбаясь). Если об этом станет известно, вся страна
будет потрясена.
Токубэй. Послушай, Коити, тебе нельзя уезжать. Вот так, вот так, склони
голову, проси прощения у властей, у своих предков. Неужели ты можешь
смотреть спокойно на горе твоего старика отца? (Падает на землю.)
О-Кэн (выходит во двор). Ах, Ко-сан, Ко-сан, просите прощения! До чего
вы довели отца! Как вы жестоки! (Плачет.) Дядюшка, дядюшка, это уж слишком,
слишком. Не надо, не надо...
О-Тосэ (робко). Коити, Коити...
Коити (вздрогнул). Что это за звук был? Снег. Упал пласт снега? Да... Я
должен уехать с тем пароходом...
Токубэй. Тебе нельзя уезжать! Нельзя! Я уже не в силах заботиться ни о
хозяйстве, ни даже о самом себе.
О-Кэн. Ах, дядюшка, идемте в дом. Сестрица, брат, помогите дяде
подняться. (Хватает Коити за руки.) Ко-сан! (Плачет.)
Коити пытается освободиться.
Ко-сан, простите, простите, пожалуйста. Это я во всем виновата.