"Редьярд Киплинг. Сказки Старой Англии" - читать интересную книгу автора

- Так ты уже, наверно, ужасно старый, Пак, - сказала Юна.
- Совсем и не старый, а просто, как сказали бы здешние люди,
долгожитель. Дай-ка я подсчитаю. Мои друзья выставляли мне по ночам
тарелку со сливками еще когда Стоунхендж [*15] был только построен. Да,
это было раньше, чем люди каменного века вырыли пруд для сбора дождевых
вод ниже Чанктобери [*16].
- О! - воскликнула Юна, захлопав в ладоши и закивав головой.
- Она что-то придумала, - объяснил Дан. - Она всегда так делает,
когда что-нибудь придумывает.
- Послушай, а что, если мы будем оставлять тебе немного каши и класть
ее на чердак? Ведь если мы оставим ее в детской, то взрослые заметят.
- В классной комнате, - быстро поправил Дан, и Юна вся вспыхнула,
потому что этим летом они заключили торжественный договор: впредь называть
детскую комнату классной.
- Спасибо, у тебя золотое сердце. Из тебя вырастет хорошая, добрая
девушка. Но я действительно не хочу, чтобы мне ставили тарелки. Вот если у
меня когда-нибудь не будет куска хлеба, то я обязательно попрошу у тебя.
Пак растянулся во всю длину на сухой траве, и дети разлеглись рядом с
ним, счастливо покачивая в воздухе голыми пятками. Они почувствовали, что
бояться Пака можно не больше, чем их друга, старого Хобдена-пасечника. Пак
не приставал к ним с разными взрослыми вопросами, не смеялся над бумажной
ослиной головой, а лежал и чему-то про себя улыбался.
- У вас есть с собой нож? - спросил он наконец.
Дан протянул ему свой большой садовый нож, и Пак начал вырезать кусок
земли прямо из центра Кольца.
- А это для чего? Для колдовства? - спросила Юна, когда Пак вырезал
кусок шоколадного чернозема, - он резался легко, словно сыр.
- Да, для одного маленького колдовства, - ответил Пак и вырезал
второй квадрат. - Понимаете, я не могу провести вас внутрь холмов, потому
что все их жители оттуда ушли. Но если вы захотите вступить в законное
владение этой землей, я смогу сделать, что вы увидите нечто такое, чего
никому из людей увидеть невозможно.
- А что значит "вступить во владение"? - осторожно спросил Дан.
- Это старый обычай, им люди пользовались, когда покупали или
продавали землю. Они вырезали ком земли и вручали ее покупателю, и он не
вступал в законное владение этой землей - она ему просто не принадлежала,
- пока продающий человек на самом деле не вручал ему куска - вот так.
И Пак протянул детям вырезанный дерн.
- Но это и так наша собственная земля, - сказал Дан, отступая назад.
- Уж не собираешься ли ты ее от нас отколдовать?
Пак рассмеялся:
- Я знаю, что она ваша, но дело в том, что эта земля заключает в себе
нечто такое, о чем вы с вашим отцом и представления не имеете. Ну-ка
возьми!
Он повернулся к Юне.
- Сейчас возьму, - сказала девочка. Дан тут же последовал ее примеру.
- Вы двое вступили в законные права по владению всей Старой Англией,
- начал Пак нараспев. - Клянусь Дубом, Ясенем и Терновником, отныне вы
вправе ходить, бродить, смотреть и знать обо всем, что я вам покажу и что
вам захочется посмотреть самим. Вы увидите то, что увидите, и услышите то,