"Редьярд Киплинг. Сказки Старой Англии" - читать интересную книгу автора

что услышите, хотя все это произошло три тысячи лет назад. И вы не будете
ведать ни страха, ни сомнения. Крепче держите все, что я вам даю!
Дети закрыли глаза, но ничего не случилось.
- И все? - разочарованно спросила Юна, раскрыв глаза. - Я думала,
сейчас явятся драконы.
- Нет, - сказал Пак, подсчитав что-то на пальцах. - Хотя это и
произошло три тысячи лет назад, боюсь, драконов тогда уже не было.
- Но ведь совсем ничего не случилось! - воскликнул Дан.
- Обождите немного. Дуб за год не вырастает, а Старая Англия старше
двадцати поколений дубов. Давайте сядем и подумаем. Я могу так сидеть и
думать хоть сто лет подряд.
- Ну, так ведь ты волшебник, - сказал Дан.
- А ты хоть раз слышал, чтобы я произнес это слово - волшебник? -
мгновенно спросил Пак.
- Нет. Ты говоришь "Жители Холмов", но ни разу не сказал "волшебники",
- ответила Юна. - Это меня удивляет. Тебе что, слово не нравится?
- Интересно, понравилось бы вам, если бы вас все время называли
"смертные", "существа из плоти и крови"? - спросил Пак. - Или
"человеческие дети"?!
- Мне бы это совсем не понравилось, - ответил Дан. - Так
разговаривают только джинны и африты [*17] в "Сказках тысячи и одной
ночи".
- Вот и мне неприятно, когда говорят слово... ну, в общем, слово,
которое я никогда не произношу. Кроме того, те, кого вы так называете, -
существа выдуманные, о которых Жители Холмов никогда и не слыхивали:
крошечные феи в марлевых платьицах, с сияющей звездой в волосах, с
крылышками, как у бабочек, и напоминающей трость учителя волшебной
палочкой, которой они наказывают плохих и награждают хороших. Знаю я их!
- Мы говорим не о них, - сказал Дан. - Этих мы тоже терпеть не
можем.
- То-то же! Так разве удивительно, что Жители Холмов не очень-то
любят, когда их путают с этими лживыми самозванцами с раскрашенными
крыльями, сладкими речами на устах и размахивающими направо-налево
волшебными палочками? Только представьте - крылья бабочек! А я видел, как
сэр Хьюон, король фей, со своими людьми отправлялся, оседлав юго-западный
ветер, из замка Тинтагль на волшебный остров Ги-Бразил. Брызги летели выше
замка, и Лошади Холмов обезумели от страха. Они поднялись в безветрие,
крича тоскливо, словно чайки, и их на добрых пять миль [*18] снесло в
сторону земли, прежде чем им наконец удалось поймать нужный ветер. Крылья
бабочек! Вот то было колдовство! Такое колдовство, сотворить которое мог
только Мерлин! Все море полыхало зеленым огнем, среди летящей пены пели
русалки, а Лошади Холмов при вспышках молний бешено носились по волнам.
Так было в стародавние дни!
- Восхитительно! - сказал Дан, но Юна только поежилась.
- Я все же рада, что они ушли, - сказала девочка. - Только что же
вынудило их сделать это?
- Причины были разные, - ответил Пак. - Но они исчезли не все сразу.
Они уходили один за другим, много веков подряд. Большинство сами когда-то
пришли в эту страну и плохо переносили здешний климат. Они ушли первыми.
- А давно это было? - спросил Дан.