"Редьярд Киплинг. Маленький Торба" - читать интересную книгу авторамертвой в колодце. Однажды в ту деревню, где был наш пресс для выжимания
масла, пришла болезнь, - я уже и не помню, когда это было. Сперва болезнь поразила глаза сестры, и она ослепла. Это была мата - черная оспа. Потом отец и мать умерли от той же болезни, и мы остались жить одни - брат, которому было двенадцать лет, я - мне было восемь - и слепая сестра. Всё же у нас оставался вол и пресс, и мы старались жать масло, как прелое. Но Сарджан Дас, торговец зерном, обманывал нас при продаже, да и вол не хотел нас слушаться. Чтобы умилостивить богов, мы повесили на шею волу гирлянду и украсили цветами большой брус для размалывания зерен, который проходит сквозь крышу дома; но всё было напрасно, и Сарджан Дас был безжалостен к нам. - Бапри-бап, - бормотали жены конюхов, - обманывать ребенка! Но мы-то знаем, что за народ эти буньи, не так ли, сестры? - Пресс был старый, а нас с братом никто не мог назвать сильными мужчинами, и мы не могли как следует укрепить большой брус в гнезде... - Еще бы, - сказала пышно разодетая жена старшего конюха, присоединившаяся к ним. - Это работа для сильного мужчины. Когда я еще жила в доме своего отца... - Замолчи, женщина, - прервал ее старший конюх. - Мальчик, продолжай. - Я уже всё рассказал, - ответил Маленький Тобра. - Однажды, я уже не помню когда, большой брус сорвал крышу, и вместе с ней упала почти вся задняя стенка дома. Они упали на нашего вола и проломили ему хребет. Так мы остались без дома, без пресса и без вола - брат, я и сестра, что ослепла. Взявшись за руки, мы, плача, пошли по полям прочь от нашей деревни, а денег голод. Я не знаю, как назывались те места. И вот раз ночью, когда мы спали, брат взял те пять анн, что еще оставались, и убежал от нас. Я не знаю, куда он ушел. Да падет на него проклятье отца! Мы с сестрой просили милостыню по деревням, но людям нечего было нам дать. И все говорили: "Идите к англичанам, они вас накормят". Я не знал, кто такие англичане, но мне сказали, что они белого цвета и живут в палатках. Мы пошли дальше, куда - я вам сказать не могу, и у нас не было больше еды. И вот, жаркой ночью, когда сестра плакала и просила есть, мы подошли к колодцу, и я велел ей сесть на край и столкнул ее вниз, ведь она же была слепая. Уж лучше умереть, чем голодать. - Ай! Ахай! - запричитали жены конюхов. - Он столкнул ее вниз, потому что лучше умереть, чем голодать. - Я бы и сам туда прыгнул, да сестра еще была жива и звала меня из колодца, вот я испугался и убежал. И какой-то человек вышел из маиса и сказал, что я убил ее и осквернил колодец, и меня повели к англичанину, белому и страшному, и он отправил меня сюда. Но никто ничего не видел, и лучше умереть, чем голодать. И потом, она же была слепая и маленькая. - Маленькая, - эхом отозвалась жена старшего конюха. - А что такое ты - слабый, как птица, жалкий, как новорожденный жеребенок. Что такое ты? - Я тот, чей живот был пуст, а теперь полон, - сказал Маленький Тобра. - И я бы хотел поспать. Жена конюха прикрыла его попоной, и Маленький Тобра уснул сном праведника. |
|
|