"Глеб Киреев. Тридцать три года спустя (Флэш Билл Бэтмэн - 3)" - читать интересную книгу автораСегодня их будто с цепи спустили. Прохода не дают.
- И поэтому вы решили оставить меня без новостей? - Не только поэтому, - Альфред поморщился, поправляя очки. - На площади ко мне подошел парнишка и ткнул газету прямо в руки. Я чуть не выронил пакет... - Ну так почему же вы ее не купили? Старик подошел к плите и поставил чайник на огонь. - Я успел прочитать заголовки передовиц и не нашел ничего путного. Все те же надоевшие статейки: "Видели Пингвина", "Ужас живет в нашей канализации" и тому подобное. А так как все наши газеты все равно пишут одно и то же, то я подумал... - По-моему, это интересно. Может быть, к Рождеству нашли что-то новое, сенсационное. - Вы так считаете? - Альфред хмыкнул. - Ну где это видано, чтобы к празднику появилась хоть какая-нибудь захудалая сенсация? Он медленно налил в фарфоровый чайник кипяток и поставил на поднос сахарницу. - Ну ладно, Бог с ним. Лучше несите скорее чай. - Все уже готово, мистер Вейн. Альфред вышел из кухни, держа перед собой большой серебряный поднос и стал медленно подниматься по мраморным ступеням широкой лестницы. Брюс откинулся на спинку кресла и, заложив руки за голову, смотрел из-под прикрытых век на пламя свечи, стоящей в тяжелом бронзовом подсвечнике. Странное чувство, преследовавшее его с утра, не прошло и после заката. Неясное предчувствие того, что это Рождество пройдет не так, как - Вы плохо выглядите, господин Вейн, - Альфред поставил поднос перед Брюсом, - вам нужно чаще выходить на улицу, гулять. Свежий воздух пойдет вам на пользу. - Спасибо, - он взял чашечку и с видимым удовольствием сделал маленький глоток, - очень вкусно. Может, вы и правы. - Я знаю, что с вами, сэр. - Ну, слава Богу, хоть вы знаете это. - Сейчас это называется модным словом "меланхолия". Вы просто заскучали, мистер Вейн. Городу больше не нужен защитник и покровитель, а вы очень близко к сердцу принимаете свое бездействие. - Вы ошибаетесь, Альфред. Как раз наоборот. Меня никак не оставляет предчувствие, что в эти праздники мне придется еще раз надеть свой карнавальный костюм. - Вам виднее, сэр. Может, вы и на этот раз не ошиблись. Яркий луч света ударил в небо. На черных снеговых тучах появился четкий силуэт летучей мыши, расправившей крылья. Натужно взвыли моторы, разворачивая огромные блюдца зеркал. Еще один луч ударил в круглое окно в правом крыле замка. Тень гигантской летучей мыши легла на стену. Альфред прикрыл ладонью глаза от нестерпимо яркого света. - Вот видишь, - Брюс медленно поднялся с кресла, - мое звериное чутье не подвело меня и в этот раз! Его глаза горели когда он смотрел на гигантский силуэт крылатого существа, а грудь распирало от предвкушения предстоящих приключений. - Я понимаю, что вы заняты, сэр, - Альфред поправил очки, - но только |
|
|