"Пол Кирни. Знак Моря ("Морские бедняки" #1) " - читать интересную книгу авторанесколько благоговейно. Молва разнеслась по всем помещениям для слуг:
поваренок пренебрег точным приказом Господина, и это какимто образом связано с Госпожой из Башни. Когда Рол уходил, все на кухне отвели глаза, точно он был разносчиком опасной заразы. Только Джиббл заговорил: - Не задирай его. Будь мягок и кроток и, ради всего святого, держи язык за зубами. - А Рауэн... - Тихо, паренек. Ни слова. - Повартолстяк положил руку на плечо мальчику. - Ей это несвойственно. Выпутываться придется самому. Куаре ждал его у подножия главной лестницы. Он улыбался. - Мой юный красавец. Господин ждет тебя. Я отведу тебя к нему. Но не сделал ни шагу. А вместо этого подался вперед и сказал: - Рауэн предстоит исполнить то, что осталось ей по договору с Королем Воров, в течение недели. Как ты думаешь, хорошо ли ее примут его ребята? Они из тех, кто легко сносит обиды? И он выдал откровенно девчачий смешок. Рол ничего не сказал. Доверенный слуга небрежно пожал плечами и повел мальчика по крутой вьющейся лестнице на верхние уровни. - Оставь нас, Куаре, - приказал Пселлос. И Рол услышал, как позади него осторожно затворяется дверь. Он был в палате, которой никогда прежде не видел, хотя день за днем ему доводилось бегать по делу почти в каждый закоулок Башни. Одна стена прямая, другая идет большим полукругом, и в ней рядом тянутся застекленные окна. Столько окон в одной стене Рол еще не встречал. Достаточно большие, чтобы прошел взрослый мужчина, и глядят не на вся в ряби солнца и теней. Перед ними стоит изящный силуэт. И много чего еще. Между каждой парой окон по столику повергающей в тревогу работы. Ножки у всех перекручены, точно от изнурительной хвори. На столиках большие плетеные бутыли. В каждой чтото неясно мерцает и плавает. - Рауэн рассказала мне все, - сказал Пселлос. Он подошел к другому столу и налил себе вина из хрустального графина с горлышком в виде улыбающейся лягушачьей пасти. - Ты поразил меня, юный Кортишейн, поразил и, должен признаться, произвел впечатление. Я знал, что в тебе сидит готовность к убийству, иначе не стал бы тратить на тебя время, но порешить одним махом трех Перьеносцев Короля Воров... Это кое о чем мне говорит. Вернувшись к полукруглой стене с окнами, он стал потягивать вино, держа кубок одной рукой, а другую положил на один из загадочных стеклянных сосудов. Сразу же в глубине возник зеленоватый свет, явив взгляду содержимое. Голова бородатого мужчины. Глаза моргнули, рот шевельнулся. - Фрейдиус из Оксьерре, мой старый друг, взгляни на моего нового ученика и поведай мне, что видишь. От голоса, изошедшего из сосуда, у Рола встали дыбом волосы. То было мучительное бульканье. - Пселлос, освободи меня, пресеки эту чудовищную полужизнь, молю тебя... - Не теперь. Исполни мою просьбу или я опять принесу нашу подругу крысу. Лишенная тела голова передернулась. - Он дитя Крови. Я вижу это в его глазах. |
|
|