"Абульхасан Кисаи. Стихи. Сборник персидско-таджикской классической поэзии " - читать интересную книгу автора

АБУЛЬХАСАН КИСАИ

Перевод В. Левика



Роза - дар прекрасный рая, людям посланный
на благо.
Станет сердцем благородней тот, кто розу
в дом принес.
Продавец, зачем на деньги обменять ты
хочешь розы?
Что дороже розы купишь ты на выручку
от роз?

* * *

Разве я кладу румяна и черню седые кудри
Для того, чтоб молодиться? Нет, не гневайся, дружок!
Дело в том, что у седого ищут мудрости обычно,
А ведь я, сама ты знаешь, так от мудрости далек!



Абульхасан Кисаи (903 - 1003) - происходил из Мерва (го-
род Мары в Туркменской ССР), автор стихов, проникнутых философ-
скими темами. Из его творчества сохранилось очень немногое.



"Роза - дар прекрасный рая..."
"Разве я кладу румяна..."



Сб Р60

Составление и примечания М.-Н. О. Османова
Предисловие М. А. Дробышева

Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия / Сост. М.-Н.
О. Османов; Предисл. М. Дробышева. - М.: Моск. рабочий, 1979. - 512 с.


В книгу вошли стихотворения и отрывки из поэм персидских и таджикских
поэтов классического периода: Рудаки, Фирдоуси, Омара Хайяма, Саади,
Хафиза, Джами и других, азербайджанских поэтов Хакани и Низами (писавших
на фарси), а также персоязычного поэта Индии Амира Хосрова Дехлеви.