"Эфраим Кишон. Эй, Джульетта! (Музыкальная трагедия в 2 актах) " - читать интересную книгу автора Ромео: Тоже мне... беспризорная! Вернулась вчера в три часа ночи на
четвереньках. Твоя дочка! В усмерть пьяная! Джульетта (чистит большую редьку. Очистки падают на пол): Она там одна? Ромео (заглядывает в комнату дочери): Откуда я знаю? Она под кроватью. Беспризорная! Вчера написала углем на белой стене во дворе "Да здравствует ничего!". Джульетта: Что это значит? Ромео: По-видимому, снова что-то против родителей. Джульетта (сердито): Может, ты уже снимешь эту идиотскую грелку, ты собираешься с ней обниматься целый день? Ромео (бросает грелку): А что такое? Джульетта (пытается закрыть дверцу духовки, но она все время открывается - в течение всего спектакля): Проклятая духовка! Santa Maria degli spazzamini! Porca mizeria! Папашка, когда ты ее починишь? Ромео: Завтра (обнимает Джульетту сзади). Джульетта (силой высвобождается): Папашка, оставь это. Чего вдруг, утро же! Ты же знаешь, что это меня нервирует. Прекрати! Ну что с тобой случилось? Ромео: Да просто у меня хорошее настроение, дорогая! Что, мне уже и повеселиться нельзя? У меня прекрасная семья, любящая жена, красавица! Господи, я влюблен как тогда, в первый раз, когда мы встретились на балу. Что ты мне тогда сказала? (Садится за накрытый стол. Декламируя, с хрустом жрет редьку) (Цитаты из пьесы Шекспира даны в переводе Екатерины Савич): Их жалкий свет - ничто в сравненьи с ней! Из мира снов, созвездий и теней Она явилась к нам на этот вечер... Вы ангел, леди, сказочный алмаз, Надетый гордым мавром напоказ. Джульетта (садится, невнимательно просматривает нечто вроде пожелтевшей газеты): Папашка! Хватит! Брось эти глупости! У меня на тебя никаких нервов не хватает! Папашка! Снова ты начинаешь? Ромео: Ну говори же, светлый ангел, говори еще. Ты светишь мне во тьме ночной. Опля! (Выливает на себя кофе) Пауза. Ромео чистит костюм. Джульетта: Ты жрешь как свинья! Поэтому ты такой жирный. Втяни пузо! Ромео (нервно): Я уже давно втянул. Джульетта: Я не могу каждое утро стирать.Прислуги у меня нет, домработницы нет, я одна... Ромео (пробует кофе, презрительно:) Этот кофе уже один раз пили! Джульетта(не отрываясь от чтения): Очень смешно! |
|
|