"Эфраим Кишон. Из сборника 'Рассказы о путешествиях'" - читать интересную книгу автора

снотворного, которая подействовала мгновенно. В глазах почернело...
Я проснулся. Вокруг меня выислись зубчатые скалы, объятые языками
пламени. Ко мне приблизилась рогатая фигура с огромными вилами.
- Извините, - сказал я. - Где это я?
- В аду, - сказал Мефистофель. - Расслабься!


67


Canap s d'oeufs durs au sel la Chateaubriand : Канапе {кусочки хлеба,
на которых подают различные продукты} из крутых яиц в соли по рецепту
Шатобриана (франц.)
Внимание, внимание! (ит.)
Спасибо (ит.)
Улица Вены, названная в честь Каринтии - одной из областей Австрии.
В немецком языке все существительные имеют окончания мужского и
женского рода, поэтому у Кишона - "докторша" (прим.пер.)
Проверка тела на прочность (англ.)
От англ. tackling (прибивание). Прием в американском футболе,
предполагающий полную фиксацию противника (прим.пер.)
Около 1 доллара (прим.пер.)
В переводном варианте изменен порядок следования глав (страны
расставлены по русскому алфавиту). Кишон ссылается на рассказ, который
следует ниже в разделе "Англия".
По-немецки слова "город", "штат" и "государство" звучат одинаково.
Таким образом, у Кишона в оригинале - игра слов. Я аналогов в русском
подобрать не смог.
У Кишона одним словом: minderwertigskomplexzerfressenen
Хороший денек (идиш).
У Кишона: Brofdway ist off - игра слов: буквально - "Бродвей
закрывается", а офф-Бродвей - это расположенные вблизи цеетнральной улицы
Манхеттена - Бродвея - театры второго плана.
По-немецки здесь игра слов, поскольку эти глаголы являются омонимами со
словами "понос" и "запор"
Послушайте (иврит)
Дуайен - глава дип.корпуса, старший дипломат (от франц. Doien)
Песчаное (англ.)
Буквально: для служащих (франц.), т.е. чаевые.
Неудачника (идиш).
Карточная игра
Перефразировка еврейской молитвы: "Пусть отсохнет моя правая рука, если
я забуду тебя, о Иерусалим!"


Англия


Английский прогноз погоды