"Эфраим Кишон. Из сборника 'Рассказы о путешествиях'" - читать интересную книгу автораПо-джентльменски Чтобы продемонстрировать читателю конретный случай британской благовоспитанности, опишу свое следующее посещение Англии - или, лучше сказать, мое прощание после успешного посещения Министерства по налаживанию и укреплению культурных связей, или что-то в этом духе. Начальник соответствующего бюро, некто мистер Макфарланд, тепло приветствовал меня, и угощал (чаем, если не ошибаюсь), и проводил меня до высокой сводчатой двери кабинета, отделанного темной сосной, родословная которого восходила к 1693 году. Когда мы достигли двери, мы оба остановились на одном расстоянии от нее. - Милости прошу, - сказал м-р Макфарланд. - После вас, сэр. И он сделал соответствующий знак рукой. К этому моменту я находился на английской земле уже два дня и был более-менее посвящен в таинства межличностных отношений цивилизованных народов. - О, прошу вас, м-р Макфарланд, - я остался на месте. - Только после вас. - Вы мой гость, сэр. Я тут у себя дома. - Опыт дороже красоты, - отшутился я. - Только после вас. Этот столь многообразный диалог продолжался несколько минут. Я очень он был англичанином, во-вторых, он действительно был старше меня. - Прошу вас, м-р Макфарланд, - сказал я и легонько подтолкнул его, чтобы побудить к реализации своего преимущества. - Ни в коем случае, - ответил м-р Макфарланд, схватил мою руку и вывернул ее привычным приемом дзю-до в сторону двери. - Не смущайте меня. - Но вы же старше, - упорствовал я, пытаясь свободной рукой провести ему ответный удушающий прием и подтащить к двери. - Только после вас, м-р Макфарланд. - Нет... Нет... Это же... мое бюро. - М-р Макфарланд стал понемногу задыхаться, поскольку мой захват серьезно затруднял ему дыхание. Я уже видел себя победителем. Внезапно он подставил мне подножку, так что я зашатался. Но быстро ухватившись за висящий на стене гобелен я восстановил равновесие и уберег себя от потери активности: - Я настаиваю, м-р Макфарланд. После вас. Мой левый рукав за время этого обмена любезностями превратился в лохмотья, а брюки м-ра Макфарланда лопнули в нескольких местах. Какое-то время мы еще стояли друг против друга, тяжело дыша и не в силах успокоиться. Затем м-р Макфарланд неожиданно сделал ловкий прыжок и попытался ударить меня в живот. Я отскочил в сторону и он ударился о шкаф с документами. - После вас, сэр! - он поднялся с пеной у рта, схватил кресло и поднял его в воздух. - После вас, м-р Макфарланд ! - я наклонился, не упуская его из глаз и схватил каминную кочергу. Кресло взлетело над моей головой. Большой портрет Уинстона Черчилля в |
|
|