"Анна Китаева. Век дракона" - читать интересную книгу автора

Усталость давала о себе знать, и Н'Даннг забросил бесполезную пока
секиру в петлю кожаного ремня, что крест-накрест охватывал его спину, а
щит перехватил в правую руку. Поверхность щита давно раскалилась и, если
бы не кожаная прокладка внутри, его нельзя было бы держать. Воин чудом
успевал парировать огненные струи, набедренная повязка тлела в нескольких
местах, руки и ноги были обожжены, болела воспаленная кожа на лице. Но он
оставался на ногах, и дракону ни разу не удавалось поразить его - куда бы
ни был направлен огненный смерч, он неизменно встречал на пути щит
Н'Даннга.
Внезапно пламя иссякло, только под ногами Н'Даннга крохотные язычки
огня порхали по остаткам травы. Всего миг промедлил воин, лишний раз
взмахнув щитом вместо того, чтобы выхватить секиру, - и тотчас был
опрокинут на землю. Дракон обвил хвост вокруг левой ноги Н'Даннга, и
быстро тащил человека к себе. Изловчившись, воин успел схватить оружие
левой рукой. Взмах секиры был рассчитан, чтобы отсечь дракону часть
хвоста, но бестия была настороже. Дракон отдернул хвост, и Н'Даннг вскочил
на ноги. Однако он находился уже слишком близко к задним лапам твари,
бронированным и вооруженным чудовищными когтями. В последний миг воин
отпрянул, и страшный удар не стал для него смертельным - вместо живота он
пришелся на бедро и бок. Человек коротко вскрикнул на выдохе, его бедро
окрасилось кровью из рваных ран, нанесенных когтями.
Только теперь Н'Даннг понял, что недооценил противника - кроме
красоты и изящества дракон обладал в избытке коварством и ловкостью. За
упущение следовало расплачиваться, и Н'Даннг пожертвовал щитом: он
проигрывал в защите, если дракон успеет отдохнуть и вновь обретет
способность дышать огнем, зато выигрывал в быстроте движений. Ухватив
секиру обеими руками, Н'Даннг одним прыжком поднялся на ноги. Вращая
оружие так, что острый полумесяц описывал в воздухе двойную петлю, Н'Даннг
подскочил к дракону и, перенеся вес тела на неповрежденную левую ногу,
вложил все свои силы в удар.
Злобный шип пронесся над полем схватки: удар достиг цели. Из длинной,
глубокой раны на предплечье чудовища струей хлынула мутно-зеленая
зловонная жидкость. С легкостью и быстротой, невероятной для существа
таких размеров, раненый дракон ответил на удар выпадом правой лапы, и
снова Н'Даннг едва успел отскочить. Трава позади него еще тлела, но все же
он сделал несколько шагов назад, надеясь, что уж теперь-то разъяренный
дракон последует за ним.
Ничуть не бывало; как и в начале битвы, бестия не пожелала дать врагу
преимущество. Наоборот: монстр издал горловой звук, нечто среднее между
шипением и криком, и быстро перебрался на соседний камень, а затем на
следующий, создавая преграду между собой и противником. Ярость захлестнула
Н'Даннга, как стена тропического дождя: в этой битве не человек ставил
условия дракону, а дракон ему. Позади дракона воин видел нагромождение
каменных плит и обломков - развалины древнего сооружения. Тварь с гибким
хребтом, цепким хвостом и когтями чувствовала себя в этом каменном хаосе
как нельзя лучше - чего никак нельзя было сказать о человеке. Но, как бы
ни были невыгодны условия схватки, воин не мог упустить дракона.
Неожиданно для себя самого Н'Даннг обернулся, скользнул взглядом по
слепым пятнам обращенных к нему лиц. Он выкрикнул в них несколько слов на
языке, которого крестьяне не поняли, и расхохотался - люди отшатнулись от