"Том Клэнси. Долг чести (Том 1)" - читать интересную книгу автора

Лицо Яматы было непроницаемым, когда он приблизился к обрыву, который
местные жители называли "утес Банзай". С моря дул ветер, Ямата видел и
слышал, как бесконечные ряды волн накатывают на скалы у подножия утеса -
на те самые скалы, о которые разбились тела его родителей, братьев и
сестер и многих других сородичей, что предпочли броситься вниз и
погибнуть, но не попасть в руки американским морским пехотинцам. Зрелище
повергло американцев в ужас, однако мистер Ямата отказывался думать об
этом или это признавать.
Бизнесмен хлопнул в ладоши, склонил голову, желая привлечь внимание
невидимых духов к своему присутствию на святом месте и вместе с тем
продемонстрировать должное уважение к их влиянию на его судьбу. Как
удачно, подумал он, что после покупки этого участка - через пятьдесят лет
после смерти его семьи, погибшей при захвате острова американскими
войсками, - более половины земли на острове снова перешло в руки японцев.
Ямата почувствовал внезапный холодок, но объяснил это сознанием
знаменательности момента, а быть может, и присутствием духов предков. И
хотя окровавленные тела волнами бесконечного прибоя унесло в океан, вряд
ли можно сомневаться в том, что их ками так никогда и не покинули места
смерти и ждали его возвращения. Ямата вздрогнул и застегнул плащ. Да, он
построит здесь свой дом, но только после того, как выполнит все
необходимое.
Прежде следует уничтожить...

***

Это был идиллический миг, почти в другом мире. Клюшка плавно
поднялась вверх, удаляясь от мячика, описала правильную дугу, замерла на
мгновение и с ускорением начала опускаться по той же траектории вниз.
Мужчина, сжимавший в руках клюшку, перенес тяжесть тела с одной ноги на
другую. Точно в нужный момент его руки взметнулись, и, когда головка
клюшки ударила по мячику, она была перпендикулярна направлению его
предстоящего полета. Звонкий щелчок подтвердил точность удара - головка
клюшки была металлической. Этот звук и ощутимый толчок, передавшийся через
графитовую рукоятку клюшки, дали понять игроку, что удар был удачным.
Мужчине не понадобилось и взгляда. Клюшка продолжала описывать дугу,
постепенно замедляя свое движение, и лишь затем игрок повернул голову и
посмотрел вслед улетающему мячику.
К сожалению Райана, этим удачливым игроком был не он.
Удрученно улыбаясь, Джек покачал головой и наклонился, чтобы положить
свой мячик на колышек для первого удара.
- Отличный удар, Робби.
Контр-адмирал ВМС США Роберт Джефферсон Джексон замер, зоркими
глазами летчика наблюдая за мячиком, который начал снижаться и, упав в
двухстах пятидесяти ярдах па аккуратно подстриженную траву, прокатился еще
ярдов тридцать. Он молчал, пока мячик не замер на месте, недалеко от
лупки, точно в середине уходящей вдаль зеленой полосы.
- Мне хотелось пробить чуть дальше, - заметил контр-адмирал.
- Да, не везет тебе в жизни, верно? - улыбнулся Райан, готовясь к
удару. Он чуть согнул колени, выпрямил спину, слегка - но не слишком -
наклонил голову, проверил положение рук, сжимающих клюшку. Да, все в