"Том Клэнси, Стив Печеник. Оперативный центр [B]" - читать интересную книгу автораруку, и Доналд ответил ему крепким пожатием.
- Ты все еще неподражаем, - сказал Хван. - Ты немного замешкался... - Только в первом выпаде - на тот случай, если бы ты не успел среагировать. Но ты успел. За твоими движениями невозможно уследить. - Невозможно? - услышал Доналд милый голос за спиной. Он обернулся. Сквозь толпу зрителей к нему пробиралась Сунджи. Ее необычная красота и молодость заставляли всех мужчин оборачиваться. - Не стоило бы здесь устраивать такое представление, - сказала Сунджи мужу. - Глядя на вас, я сразу вспомнила инспектора Глусо и его слугу. Хван низко поклонился, а Доналд обнял жену за талию, притянул к себе и поцеловал. - Представление не предназначалось для твоих глаз, - объяснил Доналд, чиркая спичкой и наконец-то разжигая трубку. Он бросил взгляд на цифровые часы над баром. - Я думал, что через пятнадцать минут встречу тебя на трибуне. - Не через, а пятнадцать минут назад. Доналд непонимающе смотрел на Сунджи. - Мы должны были встретиться пятнадцать минут назад. Доналд потупился и провел рукой по серебристым волосам. - Прошу прощения, Сунджи. Мы с Кимом решили обменяться ужасными историями и тайными философскими воззрениями. - Которые, как оказалось, во многом совпадают, - заметил Хван. Сунджи улыбнулась. - У меня такое ощущение, что за два года разлуки вы накопили много тем для разговора. - Она перевела взгляд на мужа. - Дорогой, если ты не наговорился или утварью, я могу отменить обед с родителями... - Нет, - прервал ее Хван. - Не делайте этого. Сегодня мне нужно заняться анализом происшествий, и я буду занят до позднего вечера. Кроме того, я встречался с вашим отцом на свадьбе. Он - человек большой души. Как-нибудь я обязательно приеду в Вашингтон, тогда мы больше времени проведем вместе. Может быть, я даже найду в Америке жену, как Грег уже нашел самую красивую женщину в Корее. Сунджи одарила Кима улыбкой. - Должно быть, ему кто-то помог. Хван подозвал бармена, распорядился, чтобы тот записал напитки на счет КЦРУ, потом поднял нож, положил его на стойку и повернулся к старому другу: - На прощанье я должен сказать тебе, Грег, что мне тебя не хватало. Доналд показал на нож: - Спасибо. Сунджи положила руку на плечо мужа. Доналд повернулся и погладил ее по щеке. - Я говорю серьезно, - продолжал Хван. - Я часто думал о первых послевоенных годах, когда ты присматривал за мной. Если бы мои родители были живы, счастливее нашей семьи не было бы на всем свете. Хван коротко поклонился и ушел. Доналд опустил голову. Сунджи проводила Хвана взглядом, потом снова положила руку на плечо мужа. - В его глазах стояли слезы. - Я видел. - Он ушел, потому что не хотел ставить тебя в неловкое положение. |
|
|