"Крис Клармон. Первый полет " - читать интересную книгу автора

______________
* Оплошность (фр.).

- Просто я ни разу не встречала голубоглазых японок.
- Это мой дед виноват. - У нее и улыбка великолепна; похоже, эта
женщина любит посмеяться. Николь позавидовала ее непринужденности и умению
легко сходиться с новыми людьми. - Ваш горец, швед из Миннесоты, умыкнул мою
бабулю, как цунами, пойдя по стопам ее родного деда, обаявшего голубоглазую
блондинку из посольства. Уж такова моя японская семейка - сплошь бросающие
вызов обществу иконоборцы, полиглоты без роду-племени. А если вы считаете,
будто я диковинка, то вам бы повидать мою тетушку Бриджит.
- Так вы американка?
- Не-а. Просто свободно говорю по-английски и имею уйму родственников,
раскиданных по всему континенту от Великих озер до Скалистых гор.
- А я с Восточного побережья, из Массачусетса.
- В самом деле? Я провела лето в Массачусетсском технологическом, в
докторантуре.
Сравнив даты, Николь обнаружила, что для нее это было традиционное
"зверское" лето - тяжкая прелюдия первокурсников Академии ВВС. Некоторое
время они предавались воспоминаниям о пиццериях, которые обе знали и любили
посещать, когда Николь вдруг воскликнула, тряхнув головой:
- Какая же я идиотка!
- В каком смысле?
- Мы так долго болтаем, а я даже не знаю вашего имени!
- А я все ждала, когда вы спросите. Залившись краской, Николь ощутила,
что мир незаметно, но подозрительно покачивается.
- И где эта долбаная пища? - пробормотала она смущенно, затем
повернулась к новой подружке. - Я пропустила все мимо ушей, когда генерал
Кэнфилд представляла пришедших. Задумалась об экспедиции.
- Это большая ответственность.
- Особенно для того, кто еще утром считал себя отчисленным.
- Отличный способ вселить уверенность в своих пассажиров!
- Боже, я пьяна!
- Ничуть. Но вы так подставляетесь, что я не в силах сопротивляться
искушению поддеть вас. Меня зовут Ханако Мураи. Для друзей просто Хана. И
давайте перейдем на "ты"!
- А я Николь Ши, но ты, наверно, уже знаешь.
- Что касается Ши, конечно - твоя фамилия написана на карточке. - Хана
постучала пальцем по пластиковой карточке, приколотой к кителю Николь.
Услышав огорченный стон подруги, Хана улыбнулась еще шире и не удержалась от
смеха. - Ничего не могу поделать, Ши, ты слишком легкая мишень!
- А кто эти парни? По-моему, на сегодня я уже достаточно нахлебалась и
впредь намерена действовать наверняка.
- Этот изысканный ученый муж - Шэгэй Шомрон из Еврейского университета.
Он естественник, и все биологические эксперименты лежат на нем.
Телосложением израильтянин напоминал блокгауз - массивный и невзрачный,
но абсолютно надежный. Он выглядел бы гораздо уместнее в каком-нибудь
захолустном кибуце, где одинаково легко мог бы голыми руками корчевать пни и
ремонтировать автомобили даже без домкрата. Его бобрик и борода некогда были
черными, но теперь изрядно поседели. Обмениваясь рукопожатием, Николь