"Бернар Клавель. Пора волков " - читать интересную книгу автора

немецких, шведских, швейцарских и других наемников, выступили регулярные
войска испанской провинции Конте и партизаны (секанезцы - сокращенно -
"канезцы"*), предводительствуемые зачастую неграмотными командирами, самым
знаменитым из которых был Пьер Прост, по прозвищу Лакюзон (что на местном
диалекте означает "забота").
______________
* Секанезцы - жители Франш-Конте (от Sequania - древнего названия
Франш-Конте).

Франш-Конте всегда стремилось к независимости, которую и обеспечивали
ему договоры о нейтралитете; но договоры эти то и дело нарушались королями.
Роман ни в коей мере не претендует на историческую достоверность; его
можно рассматривать скорее как один из эпизодов известного в истории
преступления, содеянного королем Франции и его министром, а главным образом
как рассказ о человеческих злоключениях, актуальный, увы! на все времена.

Бернар Клавель

Часть первая
ВОЗЧИК ИЗ ЭГЛЬПЬЕРА

1

Рассвет чуть брезжил. Матье Гийон вгляделся в серую мешанину туч,
душивших слабый болезненный свет. Вершины гор тонули в их взбугренной ветром
массе. Матье подумал, что такой рассвет предвещает ненастье. Вдалеке, за
пустырем, позади уже окутанных мглою домов, в зареве огромного костра,
который жгли у Браконских ворот, вырисовывались остроконечные крыши. Ветер
прибивал к земле дым, и едкий его запах временами доносился даже сюда. Матье
принюхался.
- Небось кончается можжевельник-то, - пробурчал он, - вот они и взялись
теперь за ель.
Холодный ветер, налетевший на город, казалось, принесла с собой Фюрьез.
Порывы ветра обдавали голый, блестящий от пота торс Матье.
- Ох, уж эти речные ветры, - проворчал он, - сырость одна. Кожей
чувствую... Они-то как раз болезнь и приносят. Целую ночь волочатся по дну
долины, собирают заразу... Ничего хорошего там внизу и быть не может. Мать
недаром говаривала: "Ни добрые ветры, ни добрые люди там не родятся".
- Чего ты там опять бурчишь, Гийон? Вечно тебе все не так!
Пронзительный голос солевара доносился откуда-то сверху, где мгла была
чуть тронута желтоватым светом, который пробивался сквозь волны пара,
вырывавшегося из узкого окошка. Матье с трудом различил силуэт старика Доме,
тот, высунувшись, наблюдал за ним. Сверху Матье был хорошо виден - он ведь
стоял перед дверью и его освещало пламя печи.
- А тебе только бы за мной глядеть, - крикнул Матье. - Будто ты хозяин
и вся выручка за соль идет тебе в карман.
Вырывавшийся наружу пар тут же подхватывало и прижимало ветром к крыше,
и он смешивался с дымом, что поднимался из трубы, вместе с целым снопом
искр.
- Я и должен глядеть за топкой, это моя работа. Так чего там у тебя не