"Шломо Клейман "Напевы русской алии" [S]" - читать интересную книгу автора

у других - всем сердцем настежь,
всё бери, - коли найдёшь,
а у нас - он будет счастлив,
если выторгует грош

А у нас - бедняге худо,
плохо очень - потому,
что его соседу, другу
чуть получше, чем ему,
а у нас - к другим подастся,
поглядеть, почём у них,
у других - штаны продаст он,
с другом выпить - у других

А у других - всё чинно, стройно,
ах, май дарлинг, о, ма шер,
и общаются пристойно,
и достойно - фак ю, сэр,
у других - всё честь по чести,
звон бокалов, блеск речей,
а у нас - галдёж совместный,
кто крикливей, тот умней

А у нас - галдёж совместный
и хуцпа исраэлит*...
всё, мы едем наконец-то...
- Куда прёшь, козёл, бандит!
А у нас - ведь грубияны...
- Ты что, спишь там, идиот?
У других, в нормальных странах,
всё у них наоборот

У других..., э, да разве можно сравнивать...

* "хуцпа исраэлит" - - ударение на последнем слоге - на иврите -
"израильское нахальство" - расхожее выражение.


Мы и они

Давно позабыты
невероятные
первые звонкие дни,
и всё ж непонятны нам
и незанятны,
эти, ну в общем, - они

Кого-то боятся,
чего-то стыдятся,
о чём-то там глотки дерут,