"Лиза Клейпас. В мечтах о тебе [love]" - читать интересную книгу авторапеременится. К тому же... - она на мгновение запнулась, - ... такой
большой и сильный человек, как вы, должен уметь терпеть. Уверяю вас, это даже и сравниться не может с тем, что испытывает женщина во время родов! Дерека несколько отрезвили слова Сары. Девушка, видно, не мало забавляла его. - Откуда ты знаешь? - усмехнулся он. - Я однажды присутствовала при родах - у нас, в Гринвуд - Корнерз. Это тянулось много часов, но моя подруга вытерпела адскую боль, не издав ни звука. Ворзи с мольбой взглянул на нее. - Мисс Филдинг, - чуть не простонал он, - вам будет лучше в соседней комнате. - Да я просто развлекаю мистера Кравена разговором. Может, так ему будет легче... Вас это устраивает, мистер Кравен? Или мне лучше уйти? - У меня появился выбор? Останься. Мели языком дальше. - Рассказать вам о Гринвуд - Корнерз? - Нет, - Дерек стиснул зубы и сдержал стон. - Расскажи о себе. - Очень хорошо. - Сара подошла к кровати. - Мне двадцать пять лет. Я живу в деревне с родителями... Тут Дерек снова застонал, и она замолчала. Ему было очень больно. - Продолжай, - грубо приказал он. Сара лихорадочно припоминала, что еще она может рассказать о себе. - Ах, да, - вновь заговорила она, я ... за мной ухаживает один деревенский молодой человек. Нам нравятся одни и те же книги, хотя у него более изысканный вкус, чем у меня. Ему не нравится то, что я пишу. - Сара сказала она и опять остановилась. Девушка не могла видеть лица своего нового знакомого, но зато прекрасно видела его грудь, покрытую густыми курчавыми волосами. Это зрелище прямо таки заворожило ее. Единственные мужские торсы, которые ей доводились видеть раньше, принадлежали безволосым греческим статуям. У Дерека была узкая талия, мускулистые плечи и руки; ссадины и синяки совсем не портили их, даже наоборот, выглядели чем-то вроде украшения. - ... Мистер Кингсвуд, - продолжала девушка, - так зовут этого молодого человека, - ухаживает за мной уже четыре года. Полагаю, он скоро сделает мне предложение. - Четыре года?! Сара немного обиделась: Кравен говорил с ней издевательским тоном. - У него есть некоторые трудности, - поспешила объяснить она. - Его мать - вдова, кроме сына, о ней некому позаботиться. Дело в том, что они живут вместе. К тому же миссис Кингсвуд не одобряет меня. - Почему? - Ну - у ... Она считает, что для ее сына просто нет подходящей партии. Все недостаточно хороши. И ей не нравятся мои книги. Проституция, нищета...- Сара пожала плечами. - Но о таких вещах обязательно надо писать! - Конечно, ты же за это деньги получаешь! - Да, и довольно приличные для того, чтобы жить с родителями без нужды, - призналась она с улыбкой. - А вы циничный человек, мистер Кравен. Сара видела, как напряглось тело Дерека, когда игла снова вошла в кожу. |
|
|