"Лиза Клейпас. В мечтах о тебе [love]" - читать интересную книгу автора

Его сверкающие зеленые глаза встретились с ее глазами. Дерек ничего
не сказал, но ответ был ясен. Отведя руку назад, Джойс размахнулась и изо
всех сил ударила Дерека. Он было замахнулся, чтобы наградить ее ответной
пощечиной, но вдруг замер... Его лицо помрачнело.
- Я сделаю так, чтобы ты захотел меня, - хрипло говорила Джойс. -
Есть вещи, которых мы с тобой еще не делали, я покажу тебе... - До
свидания, Джойс.
Дерек повернулся и направился к двери.
Его отказ оскорбил Джойс - как будто он отказался от любимого блюда
за ужином. Женщина покраснела от гнева.
- Нет, - заявила она. - Ты не оставишь меня! Если у тебя появилась
другая женщина, я ей глаза выколю!
- Другой женщины нет, - раздался его насмешливый голос. - Есть скука.
- Тут его светская речь сменилась грубым кокни:
- Или, как вы, тьфу, благородные, выражаетесь - томление.
Она, все еще нагая, бросилась вслед за ним из спальни.
- Вернись... немедленно! Или ты всю жизнь будешь жалеть об этом! Если
не я, то и никто! Ты понимаешь меня?! Ты заплатишь за это, Дерек Кравен!
Дерек не принял ее угрозы всерьез, а может, просто не обратил на них
внимания. Он всегда делал, что хотел. А теперь настал момент, когда
желаний у него больше не было... Чертова скука! Но ведь еще несколько лет
назад он даже не знал, что значит это слово. Да-да, скука - болезнь,
знакомая лишь богачам, подумал Дерек и горько усмехнулся.


Глава 2


Сара тщательно готовилась к походу в казино. Она надела свое лучшее
серо-голубое платье, юбка которого была заложена в три неглубокие складки,
а высокий воротник украшали кружева. Гардероб Сары не отличался
разнообразием, но все ее немногочисленные платья, сшитые на редкость
добротно, были выдержаны в нейтральном стиле, такие туалеты всегда к месту
и долго не выходят из моды. Девушка бережно относилась к вещам, а потому
ей было досадно думать, что платья крови не отстираются с ее вчерашнего
платья.
Вот уж было зрелище, когда прошлой ночью она явилась домой так
поздно, да еще в заляпанном кровью платье. В ответ на встревоженные
расспросы миссис Гудман Сара спокойно объяснила, что у нее были кое-какие
неприятности, пока она занималась своими исследованиями.
- И вам вовсе не о чем беспокоиться - я просто остановилась, чтобы
помочь какому - то незнакомцу.
- Но эта кровь... - растеряно пробормотала миссис Гудман.
- Тут нет ни капли моей, - девушка ласково улыбнулась суетливой
старушке.
А когда та предложила ей помочь отстирать кровавые пятна, очень
обрадовалась. И они вместе сначала замазали их густым раствором крахмала,
а утром, когда крахмал подсох, платье и плащ замочили в смеси джина, меда
и жидкого мыла, разбавленного водой.
Заколов каштановые локоны шпильками, Сара водрузила на голову