"Лиза Клейпас. В мечтах о тебе [love]" - читать интересную книгу автора Его сверкающие зеленые глаза встретились с ее глазами. Дерек ничего
не сказал, но ответ был ясен. Отведя руку назад, Джойс размахнулась и изо всех сил ударила Дерека. Он было замахнулся, чтобы наградить ее ответной пощечиной, но вдруг замер... Его лицо помрачнело. - Я сделаю так, чтобы ты захотел меня, - хрипло говорила Джойс. - Есть вещи, которых мы с тобой еще не делали, я покажу тебе... - До свидания, Джойс. Дерек повернулся и направился к двери. Его отказ оскорбил Джойс - как будто он отказался от любимого блюда за ужином. Женщина покраснела от гнева. - Нет, - заявила она. - Ты не оставишь меня! Если у тебя появилась другая женщина, я ей глаза выколю! - Другой женщины нет, - раздался его насмешливый голос. - Есть скука. - Тут его светская речь сменилась грубым кокни: - Или, как вы, тьфу, благородные, выражаетесь - томление. Она, все еще нагая, бросилась вслед за ним из спальни. - Вернись... немедленно! Или ты всю жизнь будешь жалеть об этом! Если не я, то и никто! Ты понимаешь меня?! Ты заплатишь за это, Дерек Кравен! Дерек не принял ее угрозы всерьез, а может, просто не обратил на них внимания. Он всегда делал, что хотел. А теперь настал момент, когда желаний у него больше не было... Чертова скука! Но ведь еще несколько лет назад он даже не знал, что значит это слово. Да-да, скука - болезнь, знакомая лишь богачам, подумал Дерек и горько усмехнулся. Сара тщательно готовилась к походу в казино. Она надела свое лучшее серо-голубое платье, юбка которого была заложена в три неглубокие складки, а высокий воротник украшали кружева. Гардероб Сары не отличался разнообразием, но все ее немногочисленные платья, сшитые на редкость добротно, были выдержаны в нейтральном стиле, такие туалеты всегда к месту и долго не выходят из моды. Девушка бережно относилась к вещам, а потому ей было досадно думать, что платья крови не отстираются с ее вчерашнего платья. Вот уж было зрелище, когда прошлой ночью она явилась домой так поздно, да еще в заляпанном кровью платье. В ответ на встревоженные расспросы миссис Гудман Сара спокойно объяснила, что у нее были кое-какие неприятности, пока она занималась своими исследованиями. - И вам вовсе не о чем беспокоиться - я просто остановилась, чтобы помочь какому - то незнакомцу. - Но эта кровь... - растеряно пробормотала миссис Гудман. - Тут нет ни капли моей, - девушка ласково улыбнулась суетливой старушке. А когда та предложила ей помочь отстирать кровавые пятна, очень обрадовалась. И они вместе сначала замазали их густым раствором крахмала, а утром, когда крахмал подсох, платье и плащ замочили в смеси джина, меда и жидкого мыла, разбавленного водой. Заколов каштановые локоны шпильками, Сара водрузила на голову |
|
|