"Лайза Клейпас. Обещание " - читать интересную книгу автора

А потом встретила Ченса, навеки отдала ему сердце, и он стал для нее
единственным желанным мужчиной.
- Мама, - тихо сказала она, - пойми, я сама знаю, что для меня лучше.
- Но большую часть жизни ты провела в деревне, откуда тебе знать?
Принятое тобой решение повлияет на твою дальнейшую судьбу. А любой молодой
человек, которому ты сейчас отказываешь, возможно, именно тот, с кем ты
была бы счастлива в браке.
- Я никогда не буду счастлива с человеком, которого не люблю.
- Есть вещи не менее важные, чем любовь. Доброта, привязанность,
надежность.., все то, что я нашла с твоим отцом. Страсть и романтика
постепенно исчезнут, а дружба останется на всю жизнь.
- У меня все это будет, когда вернется Ченс.
- Да, пусть возвращается, тогда я наконец могу сказать ему, что о нем
думаю. - Элизабет улыбалась, чтобы со стороны их разговор выглядел пустой
светской болтовней. - Оставил тебя на годы между небом и землей, а сам
носится по континенту...
- Мам, пожалуйста.., мы говорили об этом уже тысячу раз.
- Ты знаешь, что я беспокоюсь за тебя, дорогая.
Думаю, ты сама не надеешься на возвращение Ченса, но слишком упряма,
чтобы признаться даже себе. Из-за предательства Ченса Спенсера ты не
хочешь больше верить ни одному мужчине. Это моя вина.
- Твоя вина? - удивленно переспросила Лидиан.
- Да. После смерти Джона ты помогала мне управлять поместьем. Когда
другие девушки танцевали и кокетничали, ты убивала лучшие годы, просиживая
за бухгалтерскими книгами и пытаясь выжать лишний шиллинг из нашего
бюджета, чтобы свести концы с концами...
- Я сама хотела помогать тебе. - Лидиан обняла мать за талию. - Если
бы мы с тобой потеряли поместье, я бы никогда себе не простила. И,
по-моему, мы неплохо справились.
- Возможно, - грустно согласилась Элизабет. - К несчастью, ты более
наивна, чем девушки твоего возраста. Извини, но это правда. Твои высокие
идеалы... Ты не смогла набраться опыта, который сделал бы тебя более
искушенной. Ченс мгновенно это увидел и обратил себе на пользу. Не понимаю
только, почему ты упрямо хранишь ему верность.
Не найдя ответа, Лидиан вздохнула и оглядела зал.
Торрингтоны устроили бал в честь семнадцатилетия дочери. Пронесся
слух, что здесь будет много холостяков, поэтому родители из Беркшира и
окрестных графств привезли своих дочерей. Однако среди гостей не было
досточтимого Ченси Спенсера, а для Лидиан существовал только он.
Неужели прошел всего год с того времени, когда Ченс так пылко и нежно
ухаживал за ней? Он покорил ее сердце, а потом уехал.
Решил набраться жизненного опыта, перед тем как взять на себя
ответственность за жену и детей, попутешествовать по континенту и
вернуться к ней. Ченс ждал от нее понимания, и она сделала вид, что
понимает. Он просил ждать его, и она согласилась. Она была неуверена в
себе и слишком ослеплена Ченсом, чтобы протестовать.
Возможно, мать права. Только беда в том, что Лидиан не могла забыть
его и жить своей жизнью. Никто из мужчин не обладал его очарованием...
Никто не интересовал ее.
- Посмотри туда, Лидиан. Видишь того высокого господина у двери?