"Лайза Клейпас. Обещание " - читать интересную книгу автора

Лидиан Экленд.
- Дороти де Грей. Но зовите меня Долли, как мои родные и друзья. -
Оправившись от смущения, она весело улыбнулась. - Вы очень добры.
- Вовсе нет... - начала Лидиан и тут же умолкла, поскольку к ним
подошел брат девушки.
Эрик де Грей, казавшийся издали просто красивым, вблизи внушал
благоговейный трепет. Совершенные черты лица не портил даже шрам на
подбородке. Зеленовато-серые, как шотландские озера, глаза буквально
загипнотизировали Лидиан. Угольно-черные зрачки казались еще темнее на
этом зеленоватом фоне. Она с трудом отвернулась, чувствуя, что краска
заливает ей лицо и шею.
Эрик смотрел на девушку. Опять появилась застывшая маска.., но
поздновато. Он уже видел, как Лидиан улыбалась его сестре, тепло и весело,
отдала ей свое единственное украшение, а ведь без орхидеи сразу стало
заметно, что платье у нее дешевое, слегка пожелтевшее от времени. Лидиан
заинтересовала его как ни одна другая женщина. Эрик хотел, чтобы она снова
улыбнулась.., хотел сжать ее в объятиях.
Соблюдая этикет, Долли представила их, и де Грей вежливо поклонился:
- Вы помогли моей сестре, мисс Экленд.
- Мне это не стоило труда, милорд. С вашего разрешения... - Она
сделала шаг в сторону, демонстрируя нежелание общаться с ним.
- Вы кому-то обещали этот танец, мисс Экленд?
Лидиан сделала вид, что просматривает свою танцевальную карточку,
хотя желтоватые страницы между серебряными пластинкам обложки были чистыми.
- Нет, но я не...
- Пожалуйста, окажите мне честь. - Эрик протянул руку, и
настойчивость его жеста невозможно было игнорировать.
Радостно улыбаясь, Долли забрала у нее скомканную салфетку.
- Идите, вам понравится вальсировать с моим братом... Он превосходно
танцует. - Она подмигнула Эрику. - А я пока поболтаю с дамами в углу.
Такому шутливому натиску Лидиан не смогла противостоять и неохотно
положила руку на ладонь де Грея, который повел ее в центр зала. Он
действительно оказался прекрасным танцором, настолько легко и плавно
кружил ее в вальсе, что Лидиан будто летала над полом.
- Не стоит дуться, - тихо произнес он.
Осознав, что слишком напряжена, девушка позволила себе расслабиться.
Дамы не сводили с них глаз и, прикрыв рот шелковыми веерами, беззастенчиво
шушукались.
Заметив, что она и де Грей стали центром внимания, Лидиан нахмурилась.
- Может, вы не любите танцевать, мисс Экленд?
- Лучше бы вы пригласили еще кого-нибудь, - выпалила та.
Он удивленно посмотрел на нее, в недоумении приподняв одну бровь:
- Почему же?
- Потому что я связана обещанием с другим.
- Вы помолвлены?
- Неофициально. Но я отдала ему свое сердце, - многозначительно
сказала Лидиан. - Он моя единственная любовь.
Ее слова, видимо, ничуть не огорчили де Грея, скорее развеселили.
- И где же сейчас ваша единственная любовь, мисс Экленд?
- Он путешествует по континенту. Скоро вернется.