"Лиза Клейпас. Нам не жить друг без друга " - читать интересную книгу автора Раздвигая толпу жирным животом, к ним пробирался Андрэ. Его круглая
физиономия покраснела от радостного возбуждения. - Да, Доминик, да! Но пусть он поборется за нее! Сколько лет мы слышим небылицы о его необычайной силе, так пусть покажет, на что способен. Сейчас же! Пусть попробует одолеть нашего лучшего борца. Риск нащупал рукой бутылку рома и отхлебнул добрый глоток. - Господи Иисусе, - пробормотал он. Доминик окинул Грифона оценивающим взглядом и, не сводя глаз с его непроницаемого лица, спросил Андрэ: - Тебе это действительно доставит удовольствие, братец? Такое большое удовольствие, что ты рискуешь проиграть женщину, которую я тебе привез? - Да, - последовал нетерпеливый ответ. - Мы заставим его показать нам, из чего он сделан, Дом! - Будь по-твоему. Я предлагаю тебе, Грифон, биться с человеком, которого выберу сам. И конечно, до смерти. Если победишь, забирай девчонку за сто пятьдесят тысяч в звонкой монете. Если победит мой человек, твое судно и все товары, что хранятся в пакгаузах, отойдут ко мне. - Какого черта... - сердито произнес Риск. - Согласен, - невозмутимо произнес Грифон. Толпа взревела. Новость выплеснулась на улицу, и привлеченные шумом прохожие валом повалили в таверну. Пираты Грифона заключали пари с людьми Легара. - Джон, - попросил Грифон Риска, - предупреди наших парней, чтобы не ввязывались в драку. - Тысяча чертей! Неужели вы думаете, что они меня послушают? - воскликнул Риск. - Кэп, вы сами понимаете, что теперь начнется. На острове чтобы мы держались подальше от людей Легара. - Знаю, - прервал его Грифон, и по лицу его пробежала тень. - Она всего лишь женщина! Она того не стоит! А кроме того, вы рискуете лишиться добычи, которая принадлежит не только вам. Там есть и моя доля! - У меня нет выбора. Селия стояла с опущенной головой, ошеломленная и беспомощная. К ней подошел Андрэ Легар и, запустив пальцы в ее волосы, потянул к себе. - Я подержу милашку у себя, пока не закончится поединок, - проговорил Андрэ, обращаясь к Грифону. Селия прижалась к твердой груди Грифона, и вдруг ей почудилось что-то странно знакомое в том, как он держит ее. - Нет, - услышала она его голос. - Не хочу получить порченый товар. Андрэ бросил недовольный взгляд на старшего брата, но Доминик был поглощен выбором противника Грифона. - Я ничего плохого ей не сделаю, - жалобно запричитал Андрэ, выпуская волосы Селии. - А вдруг ты сам испортишь товар, откуда мне знать? Из толпы выступил Джон Риск: - Мне кажется, понятие о том, как поразвлечь женщину, у капитана Грифона малость отличается от твоего, Легар. Если ты не возражаешь, я присмотрю за этой милашкой. Разобиженный, Андрэ удалился, громко жалуясь на несправедливость. Поставив ногу на сиденье стула, Грифон вытащил из-за голенища сапога нож и разрезал веревки на руках Селии. Она обернулась и наконец взглянула ему в лицо. |
|
|