"Лиза Клейпас. Приди ко мне, любовь " - читать интересную книгу авторабыть, отморозила пальцы на руках или ногах? Незнакомец внес Люси в дом,
плотно закрыл входную дверь и осторожно положил девушку на диван. Его, по-видимому, совсем не волновало, что ее мокрая одежда испортит мебель. Яркие языки пламени в печке освещали комнату. Люси видела этот желто-красный огонь, но никак не могла ощутить тепла от него. Она все еще дрожала, и зубы стучали настолько сильно, что их стук вполне можно было принять за потрескивание горящих дров. - Еще немного, и вы согреетесь, - сказал Хит, подкладывая в печь поленья. - Н... никогда, - удалось все-таки выговорить Люси, несмотря на сильный озноб. Хит улыбнулся уголками губ и бросил на стул целую охапку ватных стеганых одеял. - Обязательно согреетесь. Сейчас я устрою вам такую жару, что очень скоро вы попросите веер и охлажденный чай. - Я ничего не чувствую. - И вновь ее глаза наполнились слезами. Хит опустился на колени и стал осторожно убирать мокрые пряди волос с ее лица. - Я прошу вас, не плачьте, не плачьте... мисс Люцинда Кэлдуэлл. Ведь так вас зовут? Она кивнула. - Я видел, как вы работали в магазине вашего отца, - продолжал он, расстегивая воротник и снимая с ее шеи задубевший шарф. - Мое имя Хит Рэйн, и - вы должны знать об этом, - я давно искал встречи с вами. Видите ли, обстоятельства сильнее нас, и не мы выбираем их, но сегодня как раз накидку. Глаза Люси округлились, а зубы застучали еще сильнее. - Люцинда, почему вы съежились как улитка? Мне нужно, чтоб вы помогли мне. Позвольте, я переверну вас на спину. - Н... нет, не надо! - Я не причиню вам зла. Я только помогу. Люси, повернитесь на спину. Ага, вот так. - Его пальцы двигались быстро и уверенно, когда он расстегивал, а затем стягивал с ее плеч лиф мокрого дорожного платья. Все внутри Люси вскипело от негодования, но сама сделать то, что так ловко выполнил Рэйн, она не смогла бы. Никогда в жизни ее не раздевал мужчина. Огромным усилием воли Люси подавила в себе желание сопротивляться. - Хорошо, что река такая спокойная, - заметил Хит как бы невзначай, - иначе все эти юбки и рюшечки давно утянули бы вас на дно. Люси в изнеможении закрыла глаза, не подозревая, что слезы сами собой катятся по лицу, пока Хит не вытер их краешком одеяла. Он умело справился и с ее дорогим платьем с кринолином <Кринолин - широкая юбка на тонких стальных обручах, бывшая в моде во второй половине XIX в.>, и модным турнюром <Турнюр - принадлежность женского платья второй половины XIX в., подушечка, подкладываемая под платье сзади ниже талии для придания фигуре пышности.>, и множеством нижних юбок. А вот с ботинками оказалось совладать труднее: несколько пуговиц оторвались и с шумом упали на пол, заставив Рэйна чертыхнуться. Завязки на корсете так намокли, что их невозможно было развязать, и Хит достал из жилета охотничий нож со скошенным узким лезвием и разрезал шнуровку. Тонкий материал мгновенно расползся под острием ножа, обнажая тело девушки. От напряжения оно стало словно каменным. "Как в |
|
|